临行与故游夜别的译文及注释

译文及注释
历稔共追随,一旦辞群匹。
历经岁月,我们一起追随着同样的目标,但是有一天我们会分别离开。

复如东注水,未有西归日。
就像东流的河水,没有回头的一天。

夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
夜雨滴在空荡荡的台阶上,黎明时分,灯火熄灭,人已离去。

相悲各罢酒,何时同促膝?
我们相互悲伤,不再饮酒,但是何时才能再次相聚?
注释:
历稔:指长期相处,互相了解。

共追随:一起追随,共同前行。

一旦辞群匹:一旦离开同伴,独自行动。

复如东注水:像东流的水一样,不停地向前流动。

未有西归日:还没有西归的日子,即还没有结束的时候。

夜雨滴空阶:夜晚雨水滴在空荡荡的台阶上。

晓灯暗离室:黎明时分,灯光暗淡,离别的房间里静悄悄的。

相悲各罢酒:相互悲伤,停止喝酒。

何时同促膝:什么时候再次坐在一起,亲密交谈。




诗文: 历稔共追随,一旦辞群匹。
复如东注水,未有西归日。
夜雨滴空阶,晓灯暗离室。
相悲各罢酒,何时同促膝?