宫怨 / 闺怨的译文及注释

译文及注释
柳树的颜色参差不齐,遮掩着画楼,
清晨的黄莺啼鸣着,伴随着满宫的忧愁。
每年花儿凋谢无人看见,只有空荡荡地随着春泉流出御沟。
注释:
柳色:柳树的颜色。
参差:不齐,不整齐。
掩:遮盖,遮掩。
画楼:画阁,指园林中的建筑物。
晓莺:清晨的黄莺。
啼:鸟儿的叫声。
送:陪伴,伴随。
满宫愁:满宫中的忧愁。
年年花落无人见:每年花谢落,却没有人看到。
空逐春泉出御沟:只有春泉流淌,空荡荡地流向御沟。




诗文: 柳色参差掩画楼,晓莺啼送满宫愁。
年年花落无人见,空逐春泉出御沟。


相关标签:写景 <