译文及注释:
春天的光景已经接近傍晚,空旷的庭院里显得格外寂静。一对粉色的蝴蝶穿过栅栏,在空中翩翩起舞,晚霞中的帘子被卷起,雨点轻轻地散落。我含着忧愁独自倚在床帏上,玉炉里的香烟已经消散。这正是让人心醉神迷的时节,东风吹满了树上的花瓣,它们在空中飘舞。
注释:
春光欲暮:春天的阳光已经快要落山了。
寂寞闲庭户:庭院里空荡荡的,很寂寞。
粉蝶双双穿槛舞:两只粉色的蝴蝶在栏杆上跳舞。
帘卷晚天疏雨:窗帘卷起来,晚上天空中下着零星的小雨。
含愁独倚闺帏:一个人靠在窗帘上,含着忧愁。
玉炉烟断香微:玉炉里的香烟已经散尽,只剩微弱的香味。
正是销魂时节:此时正是让人心醉神迷的季节。
东风满树花飞:春天的东风吹满了树上的花,花瓣飞舞。