定西番·苍翠浓阴满院的译文及注释

译文及注释
苍翠浓阴满院,院子里到处都是郁郁葱葱的树荫,莺鸟在其中交相呼应,蝴蝶在其中翩翩起舞,与蔷薇花嬉戏玩耍。

斜日倚阑风好,夕阳斜斜地倚在栏杆上,微风拂面,清爽宜人,余香从绣衣上飘散出来。

未得玉郎消息,不知道心上人何时归来。
注释:
苍翠浓阴:形容院子里的树木茂密,阴森森的。

莺对语:形容院子里的鸟儿在互相交流。

蝶交飞:形容院子里的蝴蝶在飞舞。

戏蔷薇:形容院子里的蔷薇花在风中摇曳,像在玩耍一样。

斜日倚阑:形容夕阳斜照,倚在栏杆上。

余香出绣衣:形容身上的衣服散发出淡淡的香气。

玉郎:指心仪的男子。

几时归:不知道心仪的男子何时回来。




诗文: 苍翠浓阴满院,莺对语,蝶交飞,戏蔷薇。
斜日倚阑风好,余香出绣衣。未得玉郎消息,几时归。


相关标签:婉约写景 <