采莲子·菡萏香莲十顷陂的译文及注释

译文及注释
菡萏:荷花
香:散发着香气
连:连续不断
十顷陂:指一片水域
小姑:少女
贪戏:贪玩
采莲:采摘荷花
迟:晚
弄水:玩水
船头:船的前部
湿:湿润
更:再次
脱:脱下
红裙:红色裙子
裹:包裹
鸭儿:小鸭子
注释:
菡萏:荷花的一种,又称莲菡。
香:指荷花的香气。
连:连绵不断。
十顷陂:指一片水域,面积约为十顷。
小姑:指年幼的女孩。
贪戏:沉迷于游戏。
采莲:指摘取荷花。
迟:指拖延时间。
晚来:指傍晚时分。
弄水:指玩水。
船头湿:指船头沾湿了水。
更:表示进一步。
脱:指脱下。
红裙:指穿着的红色裙子。
裹:包裹。
鸭儿:指野鸭。




诗文: 菡萏香连十顷陂,小姑贪戏采莲迟。
晚来弄水船头湿,更脱红裙裹鸭儿。


相关标签:宋词三百首 <