译文及注释:
长安大雪天,鸟雀难相觅。其中豪贵家,捣椒泥四壁。
到处热红炉,周回下罗幂。暖手调金丝,蘸甲斟琼液。
醉唱玉尘飞,困融香汗滴。岂知饥寒人,手脚生皴劈。
注释:
长安大雪天:指古代中国的首都长安(今天的西安)下大雪的天气。
鸟雀难相觅:因为大雪天气,鸟雀难以寻找食物。
豪贵家:指富贵人家。
捣椒泥四壁:指在寒冷的冬天,用辣椒泥涂抹四壁,以保持室内温暖。
爇红炉:指烧红火炉。
周回下罗幂:指在火炉周围铺上锦缎,以保持温暖。
暖手调金丝:指用金丝织成的手套来保暖。
蘸甲斟琼液:指喝着琼液(一种美酒),享受温暖的生活。
醉唱玉尘飞:指在温暖的环境下,喝醉了唱歌。
困融香汗滴:指因为温暖而感到困倦,汗水滴落。
饥寒人,手脚生皴劈:指在寒冷的冬天,贫穷的人们手脚容易生皴,甚至劈裂。