秋晚登古城的译文及注释

译文及注释
日落征途远,怅然临古城。
太阳落山,征途漫长,我在古城前感到无限惆怅。

颓墉寒雀集,荒堞晚乌惊。
城墙残破,寒雀聚集,晚上乌鸦惊飞。

萧森灌木上,迢递孤烟生。
荒凉的灌木丛中,孤独的烟雾缭绕。

霞景焕余照,露气澄晚清。
夕阳余晖映照,露水清澈晶莹。

秋风转摇落,此志安可平!
秋风吹动树叶飘落,我的心情如何能平静!
注释:
日落:太阳落山的时候。
征途:行军的路程。
怅然:感到失落、悲伤。
古城:古老的城池。
颓墉:残垣断壁。
寒雀:寒冷的麻雀。
荒堞:荒废的城墙。
晚乌:晚上的乌鸦。
萧森:荒凉、寂静。
灌木:生长在荒地上的小灌木。
迢递:遥远、曲折。
孤烟:孤零零的烟雾。
霞景:晚霞的景色。
焕余:余晖照耀。
露气:夜晚的露水。
澄晚:晚上清澈明亮。
秋风:秋天的风。
转摇落:吹落树叶。
此志:指诗人的抱负、志向。
安可平:怎么能平静下来。




诗文: 日落征途远,怅然临古城。
颓墉寒雀集,荒堞晚乌惊。
萧森灌木上,迢递孤烟生。
霞景焕余照,露气澄晚清。
秋风转摇落,此志安可平!


相关标签:秋天写景 <