过崇德的译文及注释

译文及注释
野外的堤坝上有一泉水,它自然地流淌着,岸边的柳树虽然断了,但仍然挺立着。雨过天晴,云彩散开,塔楼显露出来,船只经过时,门口的狗会吠叫。柴门斜靠在水边,草径通向另一个村庄。看着田家欢乐的样子,我不禁羡慕,他们的老瓦盆里盛满了幸福。
注释:
野塍:指野外的堤坝。

泉自注:泉水自然流入塍中。

断岸柳:指岸边的柳树。

空存:仍然存在。

雨霁:雨过天晴。

云开塔:云散后露出的塔。

船过犬吠门:船经过时,门前的狗吠叫。

柴扉:指柴门。

斜着水:指柴门斜靠在水边。

草迳:指草地上的小路。

别通村:通向另一个村庄。

翻羡:羡慕。

田家乐:指农家的欢乐。

盈盈:形容盛满的样子。

老瓦盆:指用来盛水的瓦盆。




诗文: 野塍泉自注,断岸柳空存。
雨霁云开塔,船过犬吠门。
柴扉斜着水,草迳别通村。
翻羡田家乐,盈盈老瓦盆。