答裴如晦的译文及注释

译文及注释
怀我歌我辞,乃知行子倦。
怀念我自己的歌和辞,才知道行走的人已经疲倦。
音虽彼妙发,想若此可见。
虽然那边的音乐发出的很美妙,但是我想象着这边的景象也同样美好可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
唱歌到深夜,灯光显得苍白,窗外野鸟鸣叫,雨雪淋湿了窗户。
仿佛闻孤鸿,飞急应有羡。
仿佛听到孤雁的呼唤,它飞得那么急促,我也不禁羡慕。
注释:
怀我歌我辞:怀念我所创作的歌曲和词章。

乃知行子倦:才知道我的创作已经疲倦不堪。

音虽彼妙发:虽然别人的音乐技巧很高超。

想若此可见:但是我的创作却能够引起人们的共鸣。

歌竟夜灯青:唱歌唱到深夜,灯光昏暗。

野窗鸣湿霰:窗外下着湿漉漉的雪花。

仿佛闻孤鸿:仿佛听到孤雁的呼唤声。

飞急应有羡:它飞得那么快,让人不禁羡慕。




诗文: 怀我歌我辞,乃知行子倦。
音虽彼妙发,想若此可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
仿佛闻孤鸿,飞急应有羡。