登泰山日观峰的译文及注释

译文及注释
晨早登上日观峰,海水像黄金一样融化。
太阳的光芒洗涤出车轮的光辉,随着天空行走而无踪迹。
直视它会刺痛我的眼睛,它的光芒聚集如剑锋。
它照耀着万物的生长,消灭着万物的凶险。
草木虽然没有生命,但必定能听到石头间松树的声音。
当时我躲避雨水,但我怎么能得到大夫的封赏呢?
如果一个人不幸错过了这个机会,只能抱着简书诵读《六龙图》了。
注释:
晨登日观峰:早晨登上日观峰
海水黄金熔:海水像黄金一样熔化了
浴出车轮光:太阳浸泡在海水中,车轮般的光芒照耀出来
随天行无踪:太阳随着天空的运行,没有踪迹可寻
正视刺我目:直视太阳刺痛了我的眼睛
攒集如剑锋:太阳的光芒聚集起来像剑锋一样锐利
照曜万物兴:太阳的光芒照耀着万物,使它们生长茁壮
磨灭万物凶:太阳的光芒消除万物的凶险
草木既无命:草木没有生命
必闻石间松:只有在石头间的松树才能听到
当时一避雨:当时躲避雨水
安得大夫封:能否得到大夫的封赏
人而苟不遇:人若是不幸错过了这个机会
抱简诵六龙:只能抱着书简默默地诵读六龙(指《易经》中的六十四卦)。




诗文: 晨登日观峰,海水黄金熔。
浴出车轮光,随天行无踪。
正视刺我目,攒集如剑锋。
照曜万物兴,磨灭万物凶。
草木既无命,必闻石间松。
当时一避雨,安得大夫封。
人而苟不遇,抱简诵六龙。