译文及注释:
风雨打击高楼,四周静悄悄,残留的灯光黏在墙壁上,显得黯淡无光。烟雾还在旧屏风上缭绕。难道我要忍受寒冷,欺骗薄薄的罗袖吗?没有春天的陪伴,柳絮也不再归来。坐在深处,愁苦难以言表,连衣服都沾满了忧伤。
注释:
风雨高楼:高楼在风雨中,形容环境凄凉。
悄四围:四周静悄悄的。
残灯黏壁淡无辉:灯已经快熄灭了,昏暗无光。
篆烟犹袅旧屏帏:篆刻的烟雾还在旧屏飘荡。
己忍寒欺罗袖薄:自己忍受着寒冷,是否还要欺骗薄薄的罗袖?
断无春逐柳绵归:没有春天,柳枝也不会回来。
坐深愁极一沾衣:坐得太深,愁绪太深,连衣服都沾染上了。
诗文: 风雨高楼悄四围,残灯黏壁淡无辉,篆烟犹袅旧屏帏。
己忍寒欺罗袖薄?
断无春逐柳绵归。
坐深愁极一沾衣。