译文及注释:
独自饮酒对着辛辣的菜盘,忧愁使眉毛弯曲。
今晚先不要关闭楼窗。
往事的落红已流入大海,燕子又将它们带回来。
贴着书信,戴上花簪,旧的习惯都已舍弃。
等到那时,风雪将覆盖千山万水。
岁月不断流逝,春天却总是像人一样顽皮。
注释:
独饮:独自喝酒。
辛盘:盛酒的器皿。
愁上眉弯:忧愁的表情。
楼窗:楼房的窗户。
落红:落下的花瓣。
燕子衔还:燕子带回。
书贴:贴在书上的纸条。
簪欢:戴花簪庆祝。
旧例都删:废除旧规。
风雪满千山:大雪封山。
年去年来常不老:时间不停留,人却老去。
春比人顽:春天比人更顽强。
诗文: 独饮对辛盘,愁上眉弯。
楼窗今夜且休关。
前度落红流到海,燕子衔还。
书贴更簪欢,旧例都删。
到时风雪满千山。
年去年来常不老,春比人顽。