【仙吕】后庭花_清溪一叶舟的译文及注释

译文及注释
清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。
清澈的溪水上漂着一只小船,两岸的芙蓉花在秋天里依然盛开。
采菱谁家女,歌声起暮鸥。
不知道是哪家的女子在采菱,她的歌声引起了暮色中的海鸥。
乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。
天空中的乌云让人感到忧愁,头顶上的风雨让人满头湿透,戴着荷叶的人回家休息了。
注释:
清溪:清澈的小溪。

一叶舟:只有一只小船。

芙蓉:一种水生植物,花朵像莲花,又叫荷花。

两岸秋:秋天时两岸的景色。

采菱:采摘荷叶下的菱角。

谁家女:不知道是哪家的女子。

歌声起:唱歌的声音响起。

暮鸥:傍晚时飞翔的海鸥。

乱云愁:天空中乌云密布,让人感到忧愁。

满头风雨:头发湿透了,被风吹乱了。

戴荷叶:头上戴着荷叶,可能是为了遮阳或者装饰。

归去休:回家休息。




诗文: 清溪一叶舟,芙蓉两岸秋。采菱谁家女,歌声起暮鸥。乱云愁,满头风雨,戴荷叶归去休。