【中吕】迎仙客 暮春的译文及注释

译文及注释
吹落红,楝花风,深院垂杨轻雾中。小窗闲,停绣工。帘幕重重,不锁相思梦。

吹落了红色的花瓣,楝花在风中摇曳。深院里垂下的杨树轻轻地被雾气笼罩。小窗户静静地敞开着,绣工停下了手中的活计。帘幕重重地垂挂着,却不锁住相思的梦。
注释:
吹落红:指风吹落的樱花、桃花等花瓣。

楝花风:楝花,即梅花。指风吹拂梅花的情景。

深院垂杨轻雾中:深院,指深处的庭院。垂杨,指垂柳。轻雾,指轻薄的雾气。整句描绘了庭院中垂柳被轻雾笼罩的景象。

小窗闲,停绣工:小窗,指小窗户。停绣工,指停止绣花的女工。整句描绘了庭院中一位女子在小窗前停下手中的绣花工作,静静地欣赏庭院的美景。

帘幕重重,不锁相思梦:帘幕,指窗帘。重重,指层层叠叠。相思梦,指思念之情所产生的梦境。整句表达了女子不愿将思念之情锁在帘幕之中,而是任其自由流淌。




诗文: 吹落红,楝花风,深院垂杨轻雾中。小窗闲,停绣工。帘幕重重,不锁相思
梦。