【双调】夜行船_帘外西风飘的译文及注释

译文及注释
Night Voyage

The west wind outside the curtain blows fallen leaves fluttering down the steps. The evening scene is sparse the autumn sound mournful it is the season of heartbreak again.

【Qiao Pai Er】My heart is filled with endless sorrow how can my eyes close? I can hardly bear the loneliness of the night when will this desolation end?

【Feng Ru Song】My treacherous lover has a heart of stone and suddenly abandons me. Our good relationship is destroyed in an instant leaving me to lament and mourn! The Chu mountain is covered by clouds and the temple is burned to ashes.

【Yuan Yang Sha】Who would have thought that halfway through the journey he would change his mind leaving me with my grievances and sorrows. The precious mirror is shattered the jade hairpin is broken. I curse him for his unfaithfulness and pray that the gods will see his true nature. Even now I endure the pain with a steadfast heart and there is no need for us to part. He has betrayed my trust and kindness and I will never see him again.

Another

The spring flowers fall and the spring mood fades. Don't wait until the green sorrow turns into red misery. At night I embrace the mandarin ducks and in the morning I face the phoenix mirror. My illness makes me pale and weak.

【Feng Ru Song】Don't keep carrying the burden of love and lust it's embarrassing. If you can't escape the trap you will fall into the tiger's den or the dragon's lair. Don't be reckless and foolish but don't be too cautious either.

【A Hu Ling】Just when you think you know everything you should be more careful. If you are caught off guard you will be humiliated.

【Yuan Yang Sha】If you have a soul you can see through the truth. Don't let others deceive you. If you have to wait and watch you must be patient. Singing How can I bear this pain? How can he dare to betray me? Even in this season of parting and reunion my treacherous lover still trusts me.

Night Voyage

Drunk in the brothel the young man deserves to be executed. The Chu mountain is shrouded in mist and the Blue Bridge is flooded. I can't bear to be humiliated by others.

【Feng Ru Song】In front of others I have to pretend to be strong but I am embarrassed. My courage is shattered and I have to endure the pain. My friends are nowhere to be found and I am left alone.

【A Hu Ling】When I see someone making a profit I have to speak up. If I don't I will be ashamed.

【Yuan Yang Sha】Even if his uncle calls out for help I will not be deceived. I know the truth and I won't be fooled. I have been through many hardships in the past and I have learned my lesson. Singing I look at him with anger and he looks at me with hatred. This gathering and parting is so bitter. If my grandmother allows it I will never dare to complain again.
注释:
帘外西风飘落叶,扑簌簌落满阶砌。晚景消疏,秋声呜咽,又是断肠时节。——古诗《长恨歌》中的一句,描写秋天的景象,表达了作者的离愁别绪。

乔牌儿——古诗《长恨歌》中的一首曲子,表达了女主角杨贵妃的离愁别绪。

风入松——古诗《长恨歌》中的一首曲子,表达了女主角杨贵妃对于宠爱自己的皇帝的失望和痛苦。

鸳鸯煞——古诗《长恨歌》中的一首曲子,表达了女主角杨贵妃对于宠爱自己的皇帝的不满和愤怒。

一片花飞春意减,休直到绿愁红惨。夜拥鸳衾,晓临鸾鉴,病恹恹粉憔胭淡。——古诗《长恨歌》中的一句,描写了杨贵妃的病态和心情。

夜行船——古诗《长恨歌》中的一首曲子,表达了女主角杨贵妃对于宠爱自己的皇帝的失望和痛苦,以及对于自己的命运的无奈和悲哀。




诗文: 帘外西风飘落叶,扑簌簌落满阶砌。晚景消疏,秋声呜咽,又是断肠时节。
【乔牌儿】寸心愁万叠,业眼怎交睫?孤帏难捱半夜,凄凉何日彻!
【风入松】劣冤家真个负心别,陡恁的随邪。好姻缘取次磨灭,谩交人感叹伤叹!楚岫被云遮,袄庙火烧绝。
【鸳鸯煞】谁承望半路思他心起,待刚来自家冤业。宝鉴分开,玉簪掂折。喝道薄幸亏人,神天觑者。到如今着坚心儿捱,不消分别。负德辜恩见去也。

一片花飞春意减,休直到绿愁红惨。夜拥鸳衾,晓临鸾鉴,病恹恹粉憔胭淡。
【风入松】再休将风月檐儿担,就里尴尬。付能捱得离坑陷,又钻入虎窟蛟潭。使不着狂心怪胆,恁却甚饱轻谙。
【阿忽令】才见了明暗,且做些搠淹,倘忽间被他啜赚,那一场羞惨。
【鸳鸯煞】有魂灵晓事伊台鉴,没寻思休惹人嚼啖。恁便坐守行监,少不得个面北眉南。唱道小可何堪,他亲怎敢。恁那鬼厮扑恩情忺,得时暂委实受过吃苦难甘,恁时节冤家信得俺。
夜行船
不合青楼酒半酣,据些呵小生该斩。楚岫云迷,蓝桥水淹,没气性休交人啜赚。
【风入松】对人前排得话儿岩,就是尴尬。吓破风流胆,这一场吃苦难甘。相知每无些店三,般得人面北眉南。
【阿忽令】觑了他行赚,呼了它言谈。动不动口儿泼忏,道的人羞惨。
【鸳鸯煞】尽教他统镘的姨夫喊,岂无晓事相知鉴。俺不是曾花里钻延,酒楼上贪婪。唱道俺气般看他,他心肝般看俺。想这场聚散别离寻思好淡。若是奶奶肯权耽,俺这合死的敲牙再不敢。