【双调】水仙子 春怀的译文及注释

译文及注释
水边垂柳,赤栏桥,洞里神仙紫玉箫。东风吹断闲花草,碧云深,春梦悄,久别来朱户萧条。半帘明月,一溪绛桃,万里黄鹤。
注释:
水边垂柳:柳树垂在水边,形成美丽的景色。

赤栏桥:桥的栏杆是红色的。

洞里神仙:指居住在山洞中的仙人。

紫玉箫:一种传统的乐器,由紫色玉石制成。

东风吹断闲花草:春天的东风吹散了花草,形容春天的景象。

碧云深:深蓝色的云彩。

春梦悄:指春天的梦境,悄然而至。

久别来:长时间的离别。

朱户萧条:红色的门户显得空荡荡的,形容寂静无声的景象。

半帘明月:窗帘只拉了一半,明月透过窗户照进来。

一溪绛桃:一条溪流旁边有着绛色的桃花。

万里黄鹤:指遥远的地方有着黄色的鹤鸟,形容远方的美景。




诗文: 水边垂柳赤栏桥,洞里神仙紫玉箫。东风吹断闲花草,碧云深春梦悄,久别
来朱户萧条。半帘明月,一溪绛桃,万里黄鹤。