《【双调】水仙子 春怀》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    shuǐ
    xiān
    chūn
    huái
    怀
  • [
    yuán
    ]
    zhì
    yuǎn
  • shuǐ
    biān
    chuī
    liǔ
    lán
    qiáo
    dòng
    shén
    xiān
    xiāo
    dōng
    fēng
    chuī
    duàn
    xián
    huā
    cǎo
    yún
    shēn
    chūn
    mèng
    qiāo
    jiǔ
    bié
  • lái
    zhū
    xiāo
    tiáo
    bàn
    lián
    míng
    yuè
    jiàng
    táo
    wàn
    huáng

原文: 水边垂柳赤栏桥,洞里神仙紫玉箫。东风吹断闲花草,碧云深春梦悄,久别
来朱户萧条。半帘明月,一溪绛桃,万里黄鹤。



译文及注释
水边垂柳,赤栏桥,洞里神仙紫玉箫。东风吹断闲花草,碧云深,春梦悄,久别来朱户萧条。半帘明月,一溪绛桃,万里黄鹤。
注释:
水边垂柳:柳树垂在水边,形成美丽的景色。

赤栏桥:桥的栏杆是红色的。

洞里神仙:指居住在山洞中的仙人。

紫玉箫:一种传统的乐器,由紫色玉石制成。

东风吹断闲花草:春天的东风吹散了花草,形容春天的景象。

碧云深:深蓝色的云彩。

春梦悄:指春天的梦境,悄然而至。

久别来:长时间的离别。

朱户萧条:红色的门户显得空荡荡的,形容寂静无声的景象。

半帘明月:窗帘只拉了一半,明月透过窗户照进来。

一溪绛桃:一条溪流旁边有着绛色的桃花。

万里黄鹤:指遥远的地方有着黄色的鹤鸟,形容远方的美景。


译文及注释详情»


李致远简介: 李致远,生平事迹不详,据《太平乐府》注云,他客居溧阳(今属江苏),存有26首小令,套数4篇及杂剧《还牢未》。他与仇远相交甚密,仇远写给他的《和李志远君深秀才》诗中提到他“有才未遇政绩损”“亦固穷忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鹤心自由”,可以看出他仕途不顺,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其曲曰:“如玉匣昆吾”。