【正宫】黑漆弩_村居遣兴长的译文及注释

译文及注释
长巾阔领深村居住着,不认识我被称为伧父。掩上白沙翠竹柴门,听到秋天夜雨声。闲暇时思考得失,往事如水东流去。最好教我画凌烟,那是功名得到的地方。

我的小屋靠近江边鸥鸟栖息,还有几个好事的农父。对着青山躺在床上写诗,一阵沙头风雨声。酒旗只隔着横塘,自己过小桥去买。我尽情放纵不怕别人嫌弃,这是我一生喜欢的地方。
注释:
1. 长巾阔领:指穿着古代的长衫,衣领宽大。
2. 伧父:指自己,自嘲为“伧人”(不中用的人)。
3. 掩白沙翠竹柴门:指关上白沙翠竹做的柴门。
4. 听彻秋来夜雨:指听到深秋的夜雨声。
5. 闲将得失思量:指闲暇时思考得失。
6. 往事水流东去:指过去的事情已经过去,像水一样流走了。
7. 便宜教画却凌烟:指自己喜欢画画,可以在空闲时画出凌烟的景象。
8. 功名了处:指功名已经到了一定的地步。
9. 吾庐:指自己的住所。
10. 江鸥:指江边的鸥鸟。
11. 好事农父:指喜欢农事的农民。
12. 对青山枕上诗成:指在青山旁边躺着,写出了诗篇。
13. 一阵沙头风雨:指突然来了一阵沙头上的风雨。
14. 酒旗只隔横塘:指酒店只隔着一条横塘(小河)。
15. 自过小桥沽去:指自己走过小桥去买酒。
16. 尽疏狂不怕人嫌:指自己尽情放纵,不怕别人嫌弃。
17. 是我生平喜处:指这是自己一生中最喜欢的地方。




诗文: 村居遣兴
长巾阔领深村住,不识我唤作伧父。掩白沙翠竹柴门,听彻秋来夜雨。闲将得失思量,往事水流东去。便宜教画却凌烟,甚是功名了处。
吾庐却近江鸥住,更几个好事农父。对青山枕上诗成,一阵沙头风雨。酒旗只隔横塘,自过小桥沽去。尽疏狂不怕人嫌,是我生平喜处。