译文及注释:
当年相遇月明中,一见情缘重。谁想仙凡隔春梦,杳无踪,凌风跨虎归仙洞。
当年相遇的时候,是在月光明亮的夜晚,我们一见钟情。谁能想到,我们之间的爱情被仙凡之间的界限所隔离,像是一场春天的梦境,消失得无影无踪。我凌空飞越,跨过猛虎,回到了仙洞。
今人不见,天孙标致,依旧笑春风。
如今,我已经不在人间,无法与你相见。但我依然保持着我的美貌和风姿,像是一阵春风,轻轻地吹拂着。
注释:
当年相遇:指古时候的一次相遇。
月明中:在月光的照耀下。
一见情缘重:一见钟情,感情深厚。
仙凡隔春梦:指两人的身份不同,像仙人和凡人一样,难以在一起。
杳无踪:消失无踪,不知所踪。
凌风跨虎:指仙女飞升,骑着神兽虎飞升。
归仙洞:回到仙界。
今人不见:现在的人已经不在了。
天孙标致:指仙女的美貌。
依旧笑春风:仍然美丽如春天的风景,仍然保持着笑容。
诗文: 当年相遇月明中,一见情缘重。谁想仙凡隔春梦,杳无踪,凌风跨虎归仙洞。
今人不见,天孙标致,依旧笑春风。