【南吕】一枝花_春雨润夭桃的译文及注释

译文及注释
春雨

春雨润泽着嫩桃,洗净芳草翠如钩。蝴蝶愁飞香粉翅,黄鹂怕展缕金裘。可惜可喜,耽阁酿蜜蜂儿忙,喜调和燕子泥巢。游春客难觅芳踪,巧舌女子难拾翠。

梁州看锁层峦云岭北,泛桃花流水桥西。我醉卧莎茵地上,难登紫陌,怎看罗衣?乾坤惨淡,园苑岑寂。每日家阴雨霏霏,几曾见丽日迟迟!辛苦杀老树头憎妇鸣鸠,凄凉也古墓上催春子规,阑散了绿阴中巧舌黄鹂。酒杯,食櫑。可怜不见春明媚,正合着襄阳小儿辈。笑杀山翁醉似泥,四野云迷。

叮咛这雨声莫打梨花坠,风力休吹柳絮飞。留待晴明好天气,穿一领布衣,着一对草履,访柳寻春万事喜。
注释:
春雨:指春季的雨水。

夭桃:指娇嫩的桃花。

灼灼红:形容桃花的鲜艳红色。

洗芳草:指雨水洗涤了草地上的芳香。

茸茸翠:形容草地的翠绿。

蝶愁:指蝴蝶因为雨水而无法飞舞。

搧香粉翅:指蝴蝶扇动着香粉般的翅膀。

莺怕:指黄莺因为雨水而不敢展开金色的羽毛。

展缕金衣:指黄莺展开金色的羽毛。

堪恨堪宜:指值得怀念和值得珍惜。

耽阁:指在阁楼上沉迷于美景。

酿蜂儿蜜:指蜜蜂在花丛中采蜜。

调和燕子泥:指燕子在泥土中筑巢。

芳寻:指寻找美丽的景色。

斗巧女:指女子巧手采摘。

难将翠拾:指难以采摘到翠绿的植物。

锁层峦:指山峦层层叠叠。

行云:指云彩在天空中飘动。

泛桃花:指桃花在水面上漂浮。

紫陌:指紫色的街道。

罗衣:指华丽的衣服。

乾坤惨淡:指天地昏暗无光。

园苑岑寂:指园林荒芜寂静。

家阴雨霏霏:指家中经常下雨。

丽日迟迟:指美好的阳光迟迟不来。

杀老树头憎妇鸣鸠:指老树上的鸟儿不停地叫。

古墓上催春子规:指春天到来时,子规鸟在古墓上叫唤。

阑散了绿阴中巧舌黄鹂:指黄鹂在绿树丛中唱歌。

酒杯、食櫑:指喝酒、吃饭。

春明媚:指春天的阳光明媚。

襄阳小儿辈:指襄阳地区的年轻人。

山翁:指山中老人。

四野云迷:指四周的云雾迷漫。




诗文: 春雨
润夭桃灼灼红,洗芳草茸茸翠。蝶愁搧香粉翅,莺怕展缕金衣。堪恨堪宜,耽阁酿蜂儿蜜,喜调和燕子泥。游春客怎把芳寻,斗巧女难将翠拾。
【梁州】看一阵阵锁层峦行云岭北,一片片泛桃花流水桥西。我醉来时怎卧莎茵地?难登紫陌,怎看罗衣?乾坤惨淡,园苑岑寂。每日家阴雨霏霏,几曾见丽日迟迟!辛苦杀老树头憎妇鸣鸠,凄凉也古墓上催春子规,阑散了绿阴中巧舌黄鹂。酒杯,食櫑。可怜不见春明媚,正合着襄阳小儿辈。笑杀山翁醉似泥,四野云迷。
【尾】叮咛这雨声莫打梨花坠,风力休吹柳絮飞。留待晴明好天气,穿一领布衣,着一对草履,访柳寻春万事喜。