译文及注释:
春雨
春雨润泽着嫩桃,洗净芳草翠如钩。蝴蝶愁飞香粉翅,黄鹂怕展缕金裘。可惜可喜,耽阁酿蜜蜂儿忙,喜调和燕子泥巢。游春客难觅芳踪,巧舌女子难拾翠。
梁州看锁层峦云岭北,泛桃花流水桥西。我醉卧莎茵地上,难登紫陌,怎看罗衣?乾坤惨淡,园苑岑寂。每日家阴雨霏霏,几曾见丽日迟迟!辛苦杀老树头憎妇鸣鸠,凄凉也古墓上催春子规,阑散了绿阴中巧舌黄鹂。酒杯,食櫑。可怜不见春明媚,正合着襄阳小儿辈。笑杀山翁醉似泥,四野云迷。
叮咛这雨声莫打梨花坠,风力休吹柳絮飞。留待晴明好天气,穿一领布衣,着一对草履,访柳寻春万事喜。
注释:
春雨:指春季的雨水。
夭桃:指娇嫩的桃花。
灼灼红:形容桃花的鲜艳红色。
洗芳草:指雨水洗涤了草地上的芳香。
茸茸翠:形容草地的翠绿。
蝶愁:指蝴蝶因为雨水而无法飞舞。
搧香粉翅:指蝴蝶扇动着香粉般的翅膀。
莺怕:指黄莺因为雨水而不敢展开金色的羽毛。
展缕金衣:指黄莺展开金色的羽毛。
堪恨堪宜:指值得怀念和值得珍惜。
耽阁:指在阁楼上沉迷于美景。
酿蜂儿蜜:指蜜蜂在花丛中采蜜。
调和燕子泥:指燕子在泥土中筑巢。
芳寻:指寻找美丽的景色。
斗巧女:指女子巧手采摘。
难将翠拾:指难以采摘到翠绿的植物。
锁层峦:指山峦层层叠叠。
行云:指云彩在天空中飘动。
泛桃花:指桃花在水面上漂浮。
紫陌:指紫色的街道。
罗衣:指华丽的衣服。
乾坤惨淡:指天地昏暗无光。
园苑岑寂:指园林荒芜寂静。
家阴雨霏霏:指家中经常下雨。
丽日迟迟:指美好的阳光迟迟不来。
杀老树头憎妇鸣鸠:指老树上的鸟儿不停地叫。
古墓上催春子规:指春天到来时,子规鸟在古墓上叫唤。
阑散了绿阴中巧舌黄鹂:指黄鹂在绿树丛中唱歌。
酒杯、食櫑:指喝酒、吃饭。
春明媚:指春天的阳光明媚。
襄阳小儿辈:指襄阳地区的年轻人。
山翁:指山中老人。
四野云迷:指四周的云雾迷漫。
诗文: 春雨
润夭桃灼灼红,洗芳草茸茸翠。蝶愁搧香粉翅,莺怕展缕金衣。堪恨堪宜,耽阁酿蜂儿蜜,喜调和燕子泥。游春客怎把芳寻,斗巧女难将翠拾。
【梁州】看一阵阵锁层峦行云岭北,一片片泛桃花流水桥西。我醉来时怎卧莎茵地?难登紫陌,怎看罗衣?乾坤惨淡,园苑岑寂。每日家阴雨霏霏,几曾见丽日迟迟!辛苦杀老树头憎妇鸣鸠,凄凉也古墓上催春子规,阑散了绿阴中巧舌黄鹂。酒杯,食櫑。可怜不见春明媚,正合着襄阳小儿辈。笑杀山翁醉似泥,四野云迷。
【尾】叮咛这雨声莫打梨花坠,风力休吹柳絮飞。留待晴明好天气,穿一领布衣,着一对草履,访柳寻春万事喜。