译文及注释:
梵宫:佛教寺庙。晚钟:晚上的钟声。落日蝉声送:落日时蝉鸣声送别。半规凉月半帘风:半圆的凉月,半掩的窗帘风。骚客情尤重:诗人的情感更加深重。何处楼台:哪座楼台。笛声悲动:笛声悲伤动人。二毛斑:指月亮上的阴影。秋夜永:秋夜漫长。楚峰:楚国的山峰。几重:几重山峰。遮不断相思梦:遮挡不住思念之梦。
注释:
梵宫:佛教中的宫殿,指禅宗的道场。
晚钟:晚上敲响的钟声,表示一天的结束。
落日蝉声送:落日和蝉声一起送走了一天的时光,暗示时光匆匆,珍惜时间。
半规凉月半帘风:月亮半圆,微凉的月光和微风透过半拉的窗帘,营造出一种清凉的氛围。
骚客情尤重:骚客指诗人,他们的情感更加深沉。
何处楼台,笛声悲动:诗人在思念之中,听到笛声,感觉悲伤动人,不知道是哪里的楼台。
二毛斑:指月亮上的阴影,形状像两个斑点。
秋夜永:秋夜长,暗示思念之情长久。
楚峰:楚国的山峰,指思念之情像山峰一样高耸不断。
遮不断相思梦:思念之情像梦一样,遮不住,无法忘怀。
诗文: 梵宫,晚钟,落日蝉声送。半规凉月半帘风,骚客情尤重。何处楼台,笛声
悲动?二毛斑,秋夜永。楚峰,几重,遮不断相思梦。