原文: 梵宫,晚钟,落日蝉声送。半规凉月半帘风,骚客情尤重。何处楼台,笛声
悲动?二毛斑,秋夜永。楚峰,几重,遮不断相思梦。
译文及注释:
梵宫:佛教寺庙。晚钟:晚上的钟声。落日蝉声送:落日时蝉鸣声送别。半规凉月半帘风:半圆的凉月,半掩的窗帘风。骚客情尤重:诗人的情感更加深重。何处楼台:哪座楼台。笛声悲动:笛声悲伤动人。二毛斑:指月亮上的阴影。秋夜永:秋夜漫长。楚峰:楚国的山峰。几重:几重山峰。遮不断相思梦:遮挡不住思念之梦。
注释:
梵宫:佛教中的宫殿,指禅宗的道场。
晚钟:晚上敲响的钟声,表示一天的结束。
落日蝉声送:落日和蝉声一起送走了一天的时光,暗示时光匆匆,珍惜时间。
半规凉月半帘风:月亮半圆,微凉的月光和微风透过半拉的窗帘,营造出一种清凉的氛围。
骚客情尤重:骚客指诗人,他们的情感更加深沉。
何处楼台,笛声悲动:诗人在思念之中,听到笛声,感觉悲伤动人,不知道是哪里的楼台。
二毛斑:指月亮上的阴影,形状像两个斑点。
秋夜永:秋夜长,暗示思念之情长久。
楚峰:楚国的山峰,指思念之情像山峰一样高耸不断。
遮不断相思梦:思念之情像梦一样,遮不住,无法忘怀。
译文及注释详情»
李致远简介: 李致远,生平事迹不详,据《太平乐府》注云,他客居溧阳(今属江苏),存有26首小令,套数4篇及杂剧《还牢未》。他与仇远相交甚密,仇远写给他的《和李志远君深秀才》诗中提到他“有才未遇政绩损”“亦固穷忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鹤心自由”,可以看出他仕途不顺,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高。《太和正音谱》列其为曲坛名家,评其曲曰:“如玉匣昆吾”。