【双调】沉醉东风(五首)的译文及注释

译文及注释

天南地北近在咫尺,转眼间月缺花飞。手握饯行之杯,眼含别离之泪。方才说声保重将息,痛苦难忍令人舍不得。好去者,展望前程万里!


忧则忧孤鸾孤凤,愁则愁月缺花残。为了俏冤家,害了谁曾惯。瘦得不像现在这样;恨着孤帏绣衾寒,怕着黄昏到晚。


夜伴银筝凤闲,暖风绣被常悭。信沉了鱼,书绝了雁,盼着骏马万水千山。如果相思不回报,就告诉那能索债的愁眉泪眼。


夜月青楼凤箫,春风翠髻金翘。雨云浓,心肠俏,俊庞儿玉软香娇。六幅湘裙一搦腰,离别后十分瘦弱。


面如花枝解语,眉横柳叶长疏。想着雨和云,朝朝暮暮,但开口只是长叹。纸鹞儿别把人当作玩物,肯不肯怀抱里便许。
注释:
一:咫尺(距离极近)、饯行(送别)、别离泪(离别的眼泪)、保重将息(祝福保重身体)、舍不得(不舍得离开)
二:鸾孤凤单(孤独的凤凰和孔雀)、月缺花残(月亮缺损,花儿凋谢)、俏冤家(美丽的敌人)、瘦不似今番(比以前更加瘦弱)、孤帏绣衾(孤独的帷幕和绣被)、黄昏到晚(从黄昏到晚上)
三:银筝凤闲(弹奏银色筝琴,凤凰自在)、绣被常悭(喜欢暖和的东风,常常悄悄地抱着被子)、信沉了鱼(写信的信被沉在水里了)、书绝了雁(写信的信被雁儿带走了)、盼雕鞍(期待着骑着华丽的马儿出行)、索债愁眉泪眼(因为思念而愁眉苦脸,流泪)
四:青楼凤箫(青楼里的凤凰箫声)、翠髻金翘(翠绿色的发髻,金色的发簪)、俊庞儿(英俊的男子)、软香娇(柔软的香气,娇嫩的样子)、六幅湘裙(六条湖南的裙子)、搦腰(勒紧腰带)、十分瘦了(非常瘦弱)
五:花枝解语(花枝儿似乎在说话)、眉横柳叶长疏(眉毛像柳树叶一样长而稀疏)、长吁(长长的叹息)、纸鹞儿(纸鹞风筝)、厮应付(随便应付)




诗文: 一
咫尺的天南地北,霎时间月缺花飞。手执着饯行杯,眼阁着别离泪。刚道得声"保重将息",痛煞煞教人舍不得。好去者,望前程万里!

忧则忧鸾孤凤单,愁则愁月缺花残。为则为俏冤家,害则害谁曾惯,瘦则瘦不似今番;恨则恨孤帏绣衾寒,怕则怕黄昏到晚。

伴夜月银筝凤闲,暖东风绣被常悭。信沉了鱼,书绝了雁,盼雕鞍万水千山。本利对相思若不还,则告与那能索债愁眉泪眼。

夜月青楼凤箫,春风翠髻金翘。雨云浓,心肠俏,俊庞儿玉软香娇。六幅湘裙一搦腰,间别来十分瘦了。

面比花枝解语,眉横柳叶长疏。想着雨和云,朝还暮,但开口只是长吁。纸鹞儿休将人厮应付,肯不肯怀儿里便许。