【中吕】普天乐_湘阳道中岳的译文及注释

译文及注释
岳阳来,湘阳路。望见农家炊烟,藏在沟渠之间。山峦远近,云彩变幻。溪水旁的佛寺,烟雾缭绕树林,时常可见几个樵夫和渔民。不需要前驱引路,凭借自己的感悟,行人也能领悟其中的意境。
注释:
1. 湘阳:指湖南省岳阳市境内的湘阴县。
2. 岳阳:指湖南省岳阳市。
3. 炊烟:指农家的炊火冒出的烟。
4. 田舍:指农家的房屋。
5. 掩映:指被树木等遮挡。
6. 沟渠:指田间的水沟和渠道。
7. 山远近:指远处的山和近处的山。
8. 云来去:指云彩的变化。
9. 溪上招提:指溪流旁的佛寺。
10. 三两樵渔:指几个樵夫和渔民。
11. 凭谁画出:指这样美景不需要画家来描绘,自然景色就已经很美了。
12. 行人得句:指行人在此处得到了灵感,可以写出好的诗句。
13. 不用前驱:指不需要前面的人引路,自己也能找到这样美丽的景色。




诗文: 湘阳道中
岳阳来,湘阳路。望炊烟田舍,掩映沟渠。山远近,云来去。溪上招提烟中树,看时见三两樵渔。凭谁画出,行人得句,不用前驱。