【双调】夜行船_天地之间人的译文及注释

译文及注释
【天地之间人寄居】人们在天地之间寄居,经历生死的嗟叹。荣华富贵、贫穷衰败,都是命运无法改变的。

【乔牌儿】自然界的力量是无法抗拒的,即使人类再强大也不可能永恒。有些人能够领悟到自然的趣味,何必费心去对抗呢?

【锦上花】富贵不应该骄傲,贫穷也不应该自卑。贫穷的人不应该忧愁,富有的人也不应该贪图更多。富有的人应该依靠公正,天自会保佑他们。贫富是命运的安排,各人有各人的福气。富贵来了,应该高兴迎接;贫穷离去,也应该庆幸。就算没有钱财,也可以享受生活的乐趣。但是,如果有了黄金,也不应该过于嗟叹。一旦死亡降临,我们又如何掌控自己的命运呢?

【江儿水】人生短暂,如同一匹马奔跑,时间匆匆流逝。就像晨露一样短暂,红莲花的香气也会随着夕阳而消逝。我们的心灵也会受到磨难的折磨。

【碧玉箫】春天充满了皇城的喜悦,人们欢聚在金壶之中。郊野中的凉意让人回忆起过去的美好时光,但是现在已经无法再回到那个时候了。我们应该和好友一起寻找新的乐趣,欣赏四周的美景,不要羡慕别人的功劳。

【离亭宴带歇指煞】官员们有他们的官禄,子孙们有他们的福气。我自言自语,仿佛站在麒麟阁上。但是,我觉得在凤凰池边也不错,不必像官员们那样高高在上。我的名字可能不如黄纸上的那些官员,但是我觉得自己的生活也很充实。我住在四屏山的翠围中,有一条清澈的溪水,住在简陋的房子里。我虽然低头,但是不屈服于命运的压力,我享受着饱食和安宁,心中万事足够了。
注释:
天地之间人寄居:指人类在地球上生存的状况。

荣枯:指人生的荣华富贵和贫困潦倒。

人力不能除取:指人类无法摆脱生老病死的命运。

乔牌儿:指自然规律的力量无法被人类所改变。

锦上花:富贵贫穷都是命运的安排,人应该顺应自己的命运,不要过于贪婪或失落。

江儿水:人生短暂,时间如流水般匆匆流逝,人应该珍惜时间,不要虚度光阴。

碧玉箫:人生应该享受美好的时光,与好友一起游玩,欣赏美景,不要只顾功名利禄。

离亭宴带歇指煞:公卿有公卿的禄位,儿孙有儿孙的福气,每个人都有自己的命运,不要过于妄想。作者自嘲自己的贫困,但仍然保持乐观的心态,不屈不挠地面对生活。




诗文: 天地之间人寄居,来生去死嗟吁。就里荣枯,暗中贫富,人力不能除取。
【乔牌儿】自然天付与,强得来也不坚固。有人参透其中趣,何须巧对付?
【锦上花】富贵无骄,贫穷何辱。贫不忧愁,富莫贪图。富依公,天能祐护。贫富人生,各人命福。富呵亨富来,贫呵乐贫去。就里无钱,尚良欢娱。袖有黄金,到有嗟吁。一日勾来,如何做做主。
【江儿水】人生百年如过驹,暗里流年度。似晓露红莲香,落日夕阳暮,没可里使心干受苦。
【碧玉箫】春满皇都,快兴到金壶。凉意人郊墟,何可忆鲈鱼,量有无,好光阴不可辜。携着良友生,觅着闲游处。四景又俱,羡甚功劳部。
【离亭宴带歇指煞】公卿自有公卿禄,儿孙自有儿孙福。神心自语,恁麒麟阁上图。凤凰池中立,不如俺鹦鹉州边住。黄纸上名,不如俺软瓯中物,谁知野夫。列翠围四屏山,引寨练一溪水,盖蜗舍三椽屋。我头低气不低,身屈心难屈,一任教风云卷舒。饭饱一身安,心间万事足。