译文及注释:
瘿杯:瘤状的酒杯。
玉醅:用玉制成的酒器。
梦冷芦花被:梦中感觉寒冷,像是覆盖着芦花的被子。
风清月白总相宜:清风明月相得益彰。
乐在其中矣:在其中感到快乐。
寿过颜回:比颜回的寿命还长。
饱似伯夷:吃得饱得像伯夷一样。
闲如越范蠡:像越国的范蠡一样闲适。
问谁,是非:不去问是非对错。
且向西湖醉:就在西湖畔醉一醉吧。
注释:
瘿杯:一种形状像瘤的酒杯。
玉醅:用玉制成的酒器。
梦冷芦花被:指梦中感受到寒冷,像是被芦花覆盖着一样。
风清月白:形容夜晚的风景清新明亮。
寿过颜回:指作者的寿命已经超过了传说中的长寿人物颜回。
伯夷:古代贤人,因为不愿意屈从于暴君而饿死。
越范蠡:越国的范蠡,是一位智者和政治家。
西湖:浙江省杭州市的著名景点,以湖光山色和美丽的自然风光而闻名。
诗文: 湖上
瘿杯,玉醅,梦冷芦花被。风清月白总相宜,乐在其中矣。寿过颜回。饱似伯夷,闲如越范蠡。问谁,是非,且向西湖醉。