【双调】风入松_九日哀筝一的译文及注释

译文及注释
九日

哀筝一抹十三弦,飞雁隔秋烟。携壶莫道登临晚,蝶双双为我留连。仙客玲珑玉树,佳人窄索金莲。琅琅新雨洗湖天,小景六桥边。西风泼眼山如画,有黄花休恨无钱。细看茱萸一笑,诗翁健似常年。

九月的第九天

悲伤的筝声一闪而过,十三根琴弦轻轻拨动,飞雁穿过秋烟远去。别问我为何晚上还要登高,我手捧酒壶,只为和蝴蝶们一起留连。仙客们在玲珑的玉树下,美女们在窄窄的金莲桥上相会。琅琅的新雨洗涤着湖天,小景六桥边美不胜收。西风呼啸着,山峦如画,别因为没有钱而懊恼,黄花依旧绽放。细看茱萸,它微笑着,仿佛诗人健康长寿。
注释:
九日:指农历九月份的某一天,可能是中秋节或者重阳节等节日。




诗文: 九日
哀筝一抹十三弦,飞雁隔秋烟。携壶莫道登临晚,蝶双双为我留连。仙客玲珑玉树,佳人窄索金莲。琅琅新雨洗湖天,小景六桥边。西风泼眼山如画,有黄花休恨无钱。细看茱萸一笑,诗翁健似常年。