【南吕】玉娇枝过四块玉的译文及注释

译文及注释
休止争斗,安享闲适,都只是在南柯梦中。想要功名成就,到底有何意义?总是虚华,有几人能够明白!百般矫揉造作不如一心痴迷,十分清醒争执不如三分醉意。这就是人生的结局,不要追求虚浮的东西!乌鸦紧紧地飞,兔子紧紧地追,老年时光匆匆而过。人生不可能活到百岁,所以千万不要浪费时间。放下眉头上的忧愁,不要让心中的烦恼束缚自己,这才是延年益寿的秘诀。
注释:
休争闲气:不要争吵,保持心情平静。
南柯梦:指《南柯记》,一部唐代小说,意为虚幻的梦境。
想功名到底成何济:思考追求功名的意义和价值。
总虚华几人知:追求虚荣的人很多,真正了解其价值的人却很少。
百般乖不如一就痴:做事不要过于复杂,宁愿一心一意地追求自己的目标。
十分醒争似三分醉:保持一定的糊涂状态,比过于清醒更容易得到快乐。
赤紧的乌紧飞,兔紧追:形容时间过得很快,人生短暂。
人无百岁人,枉作千年计:人生有限,不要浪费时间追求虚无的东西。
将眉间闷锁开,休把心上愁绳系:放下烦恼,保持心情愉悦,有益于延年益寿。




诗文: 休争闲气,都只是南柯梦里。想功名到底成何济?总虚华几人知!百般乖不
如一就痴,十分醒争似三分醉。则这的是人生落得,不受用图个甚的!赤紧的乌
紧飞,兔紧追,看看的老来催。人无百岁人,枉作千年计。将眉间闷锁开,休把
心上愁绳系,则这的是延年益寿的理。