【双调】湘妃怨_春情柳芽笺的译文及注释

译文及注释
柳枝嫩芽像小锦缎,云彩似笼罩着书信。紫凤衔着,从蓬岛飞来。梨花院子里静悄悄,青灯昏暗。相思之情未减,让人不由得瘦弱憔悴。尘土模糊了宝鉴,香气消散了玉簪,泪水满了罗衫。
注释:
春情:指春天的情感,通常指爱情。

柳芽笺:柳树的嫩芽,比喻情书。

小锦云缄:用锦绸制成的信封。

蓬岛:传说中仙女居住的岛屿,比喻远方。

紫凤衔:紫色的凤凰,比喻传递情书的使者。

梨花院静:梨花园子很安静,比喻心境平静。

青灯暗:绿色的灯光昏暗,比喻昏暗的环境。

相思情未减:思念之情没有减少。

不由人不瘦的岩岩:形容思念之情深沉,令人瘦弱。

尘昏宝鉴:镜子因为尘土而昏暗,比喻心境不清晰。

香销玉簪:香气消散,玉簪失去光泽,比喻时间的流逝。

泪满罗衫:泪水满布满了罗衫,比喻悲伤。




诗文: 春情
柳芽笺小锦云缄,蓬岛书来紫凤衔。梨花院静青灯暗,相思情未减,不由人不瘦的岩岩。尘昏宝鉴,香销玉簪,泪满罗衫。