原文: 春情
柳芽笺小锦云缄,蓬岛书来紫凤衔。梨花院静青灯暗,相思情未减,不由人不瘦的岩岩。尘昏宝鉴,香销玉簪,泪满罗衫。
译文及注释:
柳枝嫩芽像小锦缎,云彩似笼罩着书信。紫凤衔着,从蓬岛飞来。梨花院子里静悄悄,青灯昏暗。相思之情未减,让人不由得瘦弱憔悴。尘土模糊了宝鉴,香气消散了玉簪,泪水满了罗衫。
注释:
春情:指春天的情感,通常指爱情。
柳芽笺:柳树的嫩芽,比喻情书。
小锦云缄:用锦绸制成的信封。
蓬岛:传说中仙女居住的岛屿,比喻远方。
紫凤衔:紫色的凤凰,比喻传递情书的使者。
梨花院静:梨花园子很安静,比喻心境平静。
青灯暗:绿色的灯光昏暗,比喻昏暗的环境。
相思情未减:思念之情没有减少。
不由人不瘦的岩岩:形容思念之情深沉,令人瘦弱。
尘昏宝鉴:镜子因为尘土而昏暗,比喻心境不清晰。
香销玉簪:香气消散,玉簪失去光泽,比喻时间的流逝。
泪满罗衫:泪水满布满了罗衫,比喻悲伤。
译文及注释详情»
张可久简介: 张可久(约1270~1348以后),字小山(一说名伯远,字可久,号小山),也有一说名张可久,字伯远,号小山,又一说字仲远,号小山,庆元(治所在今浙江宁波鄞县)人,元朝重要散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”,肖像(林晋生作)。