【南吕】一枝花_远归年深马的译文及注释

译文及注释
远归:

年深马骨高,尘惨貂裘敝。夜长鸳梦短,天阔雁书迟。急觅归期,不索寻名利。归心紧归去疾,恨不得袅断鞭梢,岂避千山万水!

【梁州】:

龟卦何须再卜,料灯花已报先知。并程途不甫能来到家内,见庭闲小院,门掩昏闺,碧纱窗悄,斑竹帘垂。将个栊门儿款款轻推,把一个可喜娘脸儿班回。急惊列半晌荒唐,慢朦腾十分认得,呆答孩似醉如痴!又嗔,又喜。共携素手归兰舍,半含笑半擎泪。些儿春情云雨罢,各诉别离。

【尾】:

我道因思翠袖宽了衣袂,你道是为盼雕鞍减了玉肌。不索教梅香鉴憔悴,向碧纱幮帐底,翠帏屏影里,厮揾着香腮去镜儿比。
注释:
远归:指离家远行后归来。

马骨高:指马已经老了,骨头也变得高起来。

尘惨貂裘敝:指长时间的旅行使得衣服和皮毛都变得破旧不堪。

鸳梦:指美好的梦境,比喻短暂的幸福。

天阔雁书迟:指路途遥远,信件传递缓慢。

归期:指回家的时间。

不索寻名利:指不追求名利,只想回家。

归心紧归去疾:指急切地想回家。

袅断鞭梢:指马儿奔跑得非常快,希望能够更快地回家。

岂避千山万水:指不怕经历千辛万苦,只要能回家就值得。

梁州:指一个地名,可能是作者的家乡。

龟卦:指一种占卜方法,表示不需要再卜了。

灯花:指灯笼上的花纹,可能是指灯笼的颜色或图案。

先知:指预言家,表示已经有预兆表明归人即将回来。

程途:指旅途。

庭闲小院:指家中的庭院。

昏闺:指女子的卧室。

碧纱窗:指窗户上的碧绿色纱帘。

斑竹帘:指竹子上有斑点的窗帘。

栊门:指门框。

可喜娘脸:指喜庆的女子面容。

列半晌荒唐:指惊讶得半天说不出话来。

慢朦腾:指慢慢地清醒过来。

认得:指认出来。

孩似醉如痴:指像孩子一样兴奋得不知所措。

携素手:指手牵手。

兰舍:指家中的房屋。

春情云雨:指男女之间的爱情。

各诉别离:指彼此交流分别时的感受。

翠袖:指翠绿色的袖子。

宽了衣袂:指衣袖变得宽松。

盼雕鞍:指期待着马车的到来。

减了玉肌:指因为长时间的旅行而瘦了下来。

梅香:指梅花的香气。

鉴憔悴:指照镜子看自己的憔悴面容。

碧纱幮帐:指绿色的纱帐。

翠帏屏影:指翠绿色的帘子和屏风的影子。

厮揾:指用手摸。

香腮:指脸颊上的香气。

去镜儿比:指照镜子比较自己的容貌。




诗文: 远归
年深马骨高,尘惨貂裘敝。夜长鸳梦短,天阔雁书迟。急觅归期,不索寻名利。归心紧归去疾,恨不得袅断鞭梢,岂避千山万水!
【梁州】龟卦何须再卜,料灯花已报先知。并程途不甫能来到家内,见庭闲小院,门掩昏闺,碧纱窗悄,斑竹帘垂。将个栊门儿款款轻推,把一个可喜娘脸儿班回。急惊列半晌荒唐,慢朦腾十分认得,呆答孩似醉如痴!又嗔,又喜。共携素手归兰舍,半含笑半擎泪。些儿春情云雨罢,各诉别离。
【尾】我道因思翠袖宽了衣袂,你道是为盼雕鞍减了玉肌。不索教梅香鉴憔悴,向碧纱幮帐底,翠帏屏影里,厮揾着香腮去镜儿比。