译文及注释:
绛蜡残半明不灭,寒灰看时看节落,沉烟烬细里末里微,分间即里渐里消。碧纱窗外风弄雨,昔留昔零打芭蕉,恼碎芳心近砌下,啾啾唧唧寒蛩闹,惊回幽梦丁丁当当,檐间铁马敲。半欹单枕乞留乞良,捱彻今宵,只被这一弄儿凄凉,断送的愁人登时间病了。
注释:
1. 绛蜡:指红色的蜡烛。
2. 寒灰:指烛花,即烛燃烧后留下的残余物。
3. 落:指烛花逐渐燃尽。
4. 沉烟烬细:指烛花燃尽后留下的细小灰烬。
5. 碧纱窗:指用碧绿色的绸子做成的窗帘。
6. 打芭蕉:指风雨中摇曳的芭蕉树叶发出的声音。
7. 啾啾唧唧:指寒蛩的叫声。
8. 幽梦:指梦境中的幽深景象。
9. 丁丁当当:指铁马的声音。
10. 半欹单枕:指半倚在枕头上。
11. 乞留乞良捱:指乞求时间停留,不想面对现实。
12. 凄凉断送的愁人:指因为时间的流逝而感到悲伤的人。
诗文: 绛蜡残半明不灭寒灰看时看节落,沉烟烬细里末里微分间即里渐里消。碧纱窗外风弄雨昔留昔零打芭蕉,恼碎芳心近砌下啾啾唧唧寒蛩闹,惊回幽梦丁丁当当檐间铁马敲。半欹单枕乞留乞良捱彻今宵,只被这一弄儿凄凉断送的愁人登时间病了。