原文: 绛蜡残半明不灭寒灰看时看节落,沉烟烬细里末里微分间即里渐里消。碧纱窗外风弄雨昔留昔零打芭蕉,恼碎芳心近砌下啾啾唧唧寒蛩闹,惊回幽梦丁丁当当檐间铁马敲。半欹单枕乞留乞良捱彻今宵,只被这一弄儿凄凉断送的愁人登时间病了。
译文及注释:
绛蜡残半明不灭,寒灰看时看节落,沉烟烬细里末里微,分间即里渐里消。碧纱窗外风弄雨,昔留昔零打芭蕉,恼碎芳心近砌下,啾啾唧唧寒蛩闹,惊回幽梦丁丁当当,檐间铁马敲。半欹单枕乞留乞良,捱彻今宵,只被这一弄儿凄凉,断送的愁人登时间病了。
注释:
1. 绛蜡:指红色的蜡烛。
2. 寒灰:指烛花,即烛燃烧后留下的残余物。
3. 落:指烛花逐渐燃尽。
4. 沉烟烬细:指烛花燃尽后留下的细小灰烬。
5. 碧纱窗:指用碧绿色的绸子做成的窗帘。
6. 打芭蕉:指风雨中摇曳的芭蕉树叶发出的声音。
7. 啾啾唧唧:指寒蛩的叫声。
8. 幽梦:指梦境中的幽深景象。
9. 丁丁当当:指铁马的声音。
10. 半欹单枕:指半倚在枕头上。
11. 乞留乞良捱:指乞求时间停留,不想面对现实。
12. 凄凉断送的愁人:指因为时间的流逝而感到悲伤的人。
译文及注释详情»
王和卿简介: 王和卿(生卒年不详)是元代散曲家,大名(今属河北省)人。他的字号没有留下确切的记录。据《录鬼簿》记载,他被列为“前辈名公”,天一阁本称之为“王和卿学士”,但孟称舜本则称呼他为“散人”。与关汉卿为同时代人,比关汉卿早逝。 据陶宗仪《南村辍耕录》记载,王和卿善于滑稽表演,并与关汉卿有过互相讥谑的情况,被誉为“传播四方”。王和卿的名声更加显赫,源自于在中统初年间发生的一件小事,王和卿在燕市看到一只异常巨大的蝴蝶,便即兴创作了小令《醉中天》。后来,王和卿去世时关汉卿曾前去吊唁。 明代朱权的《太和正音谱》把王和卿列入了“词林英杰”一百五十人之中。现存王和卿的作品包括21首散曲小令和1首套曲,分别见于《太平乐府》、《阳春白雪》、《词林摘艳》等集中。虽然王和卿的生卒年不详,但他的艺术成就和贡献,已经在中国文学史上留下了不可磨灭的印记。