《【中吕】阳春曲》拼音译文赏析

  • zhōng
    yáng
    chūn
  • [
    yuán
    ]
    wáng
    qīng
  • chūn
  • liǔ
    shāo
    dàn
    dàn
    é
    huáng
    rǎn
    miàn
    chéng
    chéng
    绿
    tiān
    shí
    gāo
    lián
    xiān
    mén
    bàn
    yǎn
    chūn
    shuì
    rén
    tián
  • qíng
  • qíng
    zhān
    suǐ
    nán
    kaī
    bìng
    zài
    gāo
    huāng
    zěn
    liáo
    zhì
    xiāng
    huì
    jiā
    gòng
    xiāng
    jiàn
    bān

原文: 春思
柳梢淡淡鹅黄染,波面澄澄鸭绿添,及时膏雨细廉纤。门半掩,春睡殢人甜。
题情
情粘骨髓难揩洗,病在膏肓怎疗治?相思何日会佳期?我共你,相见一般医。



译文及注释
春思

柳树梢头淡淡染上鹅黄色,水波面上清澈见鸭绿。及时的春雨细细地洒下,像细丝一般纤细。门半掩着,春天的睡意让人甜美。

题情

情感深深地扎进骨髓里,难以洗去。病痛困扰着身体,怎么治疗呢?相思之情何时才能实现美好的相聚?我和你,一起寻找治愈的方法。
注释:
柳梢:柳树的枝条末端。
鹅黄:像鹅毛一样的淡黄色。
染:涂抹、染色。
波面:水面。
澄澄:清澈的样子。
鸭绿:像鸭子羽毛一样的绿色。
添:增添、补充。
及时膏雨:及时的春雨,有滋润作用。
细廉纤:细小、纤细。
门半掩:门只开了一半。
春睡殢人:春天的气息让人感到困倦。
甜:甜美、舒适。
情粘骨髓:形容深情厚爱。
病在膏肓:病在身体的内脏器官。
相思:思念对方。
佳期:好的时机。
共你:和你一起。
相见一般医:相见就像治疗疾病一样,能够缓解思念之苦。


译文及注释详情»


王和卿简介: 王和卿(生卒年不详)是元代散曲家,大名(今属河北省)人。他的字号没有留下确切的记录。据《录鬼簿》记载,他被列为“前辈名公”,天一阁本称之为“王和卿学士”,但孟称舜本则称呼他为“散人”。与关汉卿为同时代人,比关汉卿早逝。 据陶宗仪《南村辍耕录》记载,王和卿善于滑稽表演,并与关汉卿有过互相讥谑的情况,被誉为“传播四方”。王和卿的名声更加显赫,源自于在中统初年间发生的一件小事,王和卿在燕市看到一只异常巨大的蝴蝶,便即兴创作了小令《醉中天》。后来,王和卿去世时关汉卿曾前去吊唁。 明代朱权的《太和正音谱》把王和卿列入了“词林英杰”一百五十人之中。现存王和卿的作品包括21首散曲小令和1首套曲,分别见于《太平乐府》、《阳春白雪》、《词林摘艳》等集中。虽然王和卿的生卒年不详,但他的艺术成就和贡献,已经在中国文学史上留下了不可磨灭的印记。