译文及注释:
晓来春匀透,西园第一枝,香暖朱帘酒满卮。思,休歌肠断词。关心事,夜阑入静时。
清晨阳光透过春雾,照亮了西园中最美的花朵,香气扑鼻,红色帘子后面的酒杯已经满了。思绪万千,不要唱那伤感的歌曲,让心情更加沉重。在夜深人静的时候,关注自己的内心。
金芽薰晓日,碧风度小溪,香暖金炉酒满杯。奇,夜来香透帏。人初睡,玉堂春梦回。
金色的花瓣在清晨的阳光下闪闪发光,微风吹拂着小溪,金色的酒壶里散发着香气。在夜晚,香气透过窗帘飘进房间,人刚入睡,就做起了美梦。
峨眉能自惜,别离泪似倾,休唱阳关第四声。情,夜深愁寐醒。人孤另,萧萧月二更。
峨眉山上的花朵也会自我珍惜,分别时的泪水如同倾盆大雨。不要唱那悲伤的歌曲,夜深人静时会让人更加忧伤。孤独的人在月光下,听到了萧萧的声音。
泪溅描金袖,不知心为谁?芳草萋萋人未归。期,一春鱼雁稀。人憔悴,愁堆入字眉。
泪水滴在描金的袖子上,不知道自己的心为谁而动。芳草依旧茂盛,但是人却还没有回来。期待着春天的到来,但是鱼和雁都很少了。人因为忧愁而憔悴,愁苦的表情写在了眉头上。
紫箫声初散,玉炉香正浓,凉月溶溶小院中。从,别来衾枕空。游仙梦,一帘梅雪风。
紫色的箫声渐渐散去,玉炉里的香气越来越浓,凉爽的月光洒在小院里。从前的伴侣已经不在身边,床上只有空荡荡的被子。做着梦,仿佛置身于仙境之中,一帘梅花飘落在风中。
轻寒堆翠被,东风暖玉纤,香冷金猊月转帘。添,蛾眉新淡尖。香收焰,倚窗愁未タ。
轻微的寒意堆积在翠绿色的被子上,东风吹拂着柔软的绸缎,香气在冷月下弥漫。蛾眉变得更加淡雅,香气渐渐消散,倚在窗前,忧愁依旧。
楚台云归去,待都来三二朝,闲煞东风碧玉箫。箫,宝钗金凤翘。风流貌,把人来憔悴了。
楚台上的云归去了,等待着三五天后的到来,闲散的东风吹拂着碧玉箫。箫子上镶嵌着宝钗,金凤翘起。美丽的容颜,却让人变得憔悴。
诗文: 晓来春匀透,西园第一枝,香暖朱帘酒满卮。思,休歌肠断词。关心事,夜
阑入静时。
金芽薰晓日,碧风度小溪,香暖金炉酒满杯。奇,夜来香透帏。人初睡,玉
堂春梦回。
峨眉能自惜,别离泪似倾,休唱阳关第四声。情,夜深愁寐醒。人孤另,萧
萧月二更。
泪溅描金袖,不知心为谁?芳草萋萋人未归。期,一春鱼雁稀。人憔悴,愁
堆入字眉。
紫箫声初散,玉炉香正浓,凉月溶溶小院中。从,别来衾枕空。游仙梦,一
帘梅雪风。
轻寒堆翠被,东风暖玉纤,香冷金猊月转帘。添,蛾眉新淡尖。香收焰,倚
窗愁未タ。
楚台云归去,待都来三二朝,闲煞东风碧玉箫。箫,宝钗金凤翘。风流貌,
把人来憔悴了。