【仙吕】翠裙腰_闺怨晓来雨的译文及注释

译文及注释
闺怨

清晨雨过山峰挺拔,野水涨满沙洲。我倚在栏杆上,回首空荡荡的身影。下面是危楼,一天的景色让我感到秋天的伤感。

六月初凉的时候,西风吹透了衣裳。碧梧树叶脱落,余暑才刚刚消退。香气从凤口飘来,帘子垂下,玉钩挂着。小院里静谧而宁静,听到蝉鸣声从柳树梢头传来。

为什么如此忧愁,为什么如此悲伤?因为萧郎已经离去很久了。玉台宝鉴已经生了尘垢,绿窗也冷落了,针线生了锈。谁知道他的手腕上的玉镯已经松了,谁知道他的眉头已经皱起来了!

他在哪里,和谁手牵手,一起在小阁里喝着歌酒,银瓶里的酒香扑鼻。我早已忘记了咒语,也不记得低声耳语。

我掩着袖子,暗自含羞,开着酒樽,却愁绪万千。我闷闷不乐地画着苔墙,懒得去修饰锦字。我们曾经最风流,真真恩爱,但现在却等闲地分手,等闲地休去。
注释:
1. 闺怨:指女子在闺房中因思念爱人而感到忧愁的情感。

2. 横秀:形容山势高耸挺拔。

3. 涨汀洲:指野水涨潮时,河流中的沙洲被淹没。

4. 阑干:指窗户的横框。

5. 下危楼:指低处的危楼,可能是指楼下的小阁。

6. 风物:指自然景观。

7. 暮伤秋:指傍晚时分,秋天的景色更加凄凉。

8. 六幺遍:指六月初六,是中国传统的节日,也是女子祈求姻缘的日子。

9. 西风透:指秋天的西风已经吹来,天气开始变凉。

10. 碧梧:指梧桐树的叶子变成了碧绿色。

11. 香生凤口:指花香飘散在凤口石旁。

12. 帘垂玉钩:指窗帘上挂着玉钩。

13. 小院深闲清昼:指小院子里非常安静,白天时光很悠闲。

14. 蝉噪柳梢头:指蝉在柳树上叫唤的声音。

15. 寄生草:指一种常见的野草,也是一种比喻,表示女子的心情像寄生草一样萎靡不振。

16. 萧郎:指女子的爱人。

17. 玉台宝鉴:指女子的妆饰,如玉镜、银钗等。

18. 闲针锈:指女子的针线工作已经很久没有动过了。

19. 甚忧甚愁:表示女子的忧愁非常深重。

20. 人玉腕钏儿松:指女子的手镯松了,也是一种比喻,表示女子的心情松散无力。

21. 两叶眉儿皱:指女子的眉头皱起,表示她的心情不好。

22. 上京马:指女子的爱人已经去了京城。

23. 银瓶殢歌酒:指女子准备好了酒和歌,等待爱人的归来。

24. 殢歌:指悲伤的歌曲。

25. 早忘了咒:指女子已经忘记了曾经发过的誓言。

26. 低低耨:指女子低声唱歌。

27. 后庭花煞:指女子在后院中的花园里,感到忧愁。

28. 掩袖:指女子用袖子遮住脸,表示羞愧。

29. 樽越酿愁:指女子喝酒来消愁。

30. 苔墙画:指墙上的画,可能是指女子自己画的。

31. 锦字修:指女子绣的锦字。

32. 真真恩爱:指女子和爱人之间的感情非常真挚。

33. 等闲分付等闲休:表示女子和爱人之间的感情非常随意,不需要太过在意。




诗文: 闺怨
晓来雨过山横秀,野水涨汀洲。阑干倚遍空回首。下危楼,一天风物暮伤秋。
【六幺遍】乍凉时候,西风透。碧梧脱叶,余暑才收。香生凤口,帘垂玉钩,小院深闲清昼。清幽,听声声蝉噪柳梢头。
【寄生草】为甚忧,为甚愁?为萧郎一去经今久。玉台宝鉴生尘垢,绿窗冷落闲针锈。岂知人玉腕钏儿松,岂知人两叶眉儿皱!
【上京马】他何处,共谁人携手,小阁银瓶殢歌酒。早忘了咒,不记得,低低耨。
【后庭花煞】掩袖暗含羞,开樽越酿愁。闷把苔墙画,慵将锦字修。最风流,真真恩爱,等闲分付等闲休。