《【仙吕】翠裙腰_闺怨晓来雨》拼音译文赏析

  • xiān
    cuì
    qún
    yāo
    _
    guī
    yuàn
    xiǎo
    lái
  • [
    yuán
    ]
    guān
    hàn
    qīng
  • guī
    yuàn
  • xiǎo
    lái
    guò
    shān
    héng
    xiù
    shuǐ
    zhǎng
    tīng
    zhōu
    lán
    gān
    biàn
    kōng
    huí
    shǒu
    xià
    weī
    lóu
    tiān
    fēng
    shāng
    qiū
  • liù
    yāo
    biàn
    zhà
    liáng
    shí
    hòu
    西
    fēng
    tòu
    tuō
    shǔ
    cái
    shōu
    xiāng
    shēng
    fèng
    kǒu
    lián
    chuī
    gōu
    xiǎo
    yuàn
    shēn
    xián
    qīng
    zhòu
    qīng
    yōu
    tīng
    shēng
    shēng
    chán
    zào
    liǔ
    shāo
    tóu
  • shēng
    cǎo
    weí
    shèn
    yōu
    weí
    shèn
    chóu
    weí
    xiāo
    láng
    jīng
    jīn
    jiǔ
    tái
    bǎo
    jiàn
    shēng
    chén
    gòu
    绿
    chuāng
    lěng
    luò
    xián
    zhēn
    xiù
    zhī
    rén
    wàn
    chuàn
    ér
    sōng
    zhī
    rén
    liǎng
    meí
    ér
    zhòu
  • shàng
    jīng
    chù
    gòng
    shuí
    rén
    xié
    shǒu
    xiǎo
    yín
    píng
    jiǔ
    zǎo
    wàng
    liǎo
    zhòu
    nòu
  • hòu
    tíng
    huā
    shà
    yǎn
    xiù
    àn
    hán
    xiū
    kaī
    zūn
    yuè
    niàng
    chóu
    mèn
    tái
    qiáng
    huà
    yōng
    jiāng
    jǐn
    xiū
    zuì
    fēng
    liú
    zhēn
    zhēn
    ēn
    děng
    xián
    fēn
    děng
    xián
    xiū

原文: 闺怨
晓来雨过山横秀,野水涨汀洲。阑干倚遍空回首。下危楼,一天风物暮伤秋。
【六幺遍】乍凉时候,西风透。碧梧脱叶,余暑才收。香生凤口,帘垂玉钩,小院深闲清昼。清幽,听声声蝉噪柳梢头。
【寄生草】为甚忧,为甚愁?为萧郎一去经今久。玉台宝鉴生尘垢,绿窗冷落闲针锈。岂知人玉腕钏儿松,岂知人两叶眉儿皱!
【上京马】他何处,共谁人携手,小阁银瓶殢歌酒。早忘了咒,不记得,低低耨。
【后庭花煞】掩袖暗含羞,开樽越酿愁。闷把苔墙画,慵将锦字修。最风流,真真恩爱,等闲分付等闲休。



译文及注释
闺怨

清晨雨过山峰挺拔,野水涨满沙洲。我倚在栏杆上,回首空荡荡的身影。下面是危楼,一天的景色让我感到秋天的伤感。

六月初凉的时候,西风吹透了衣裳。碧梧树叶脱落,余暑才刚刚消退。香气从凤口飘来,帘子垂下,玉钩挂着。小院里静谧而宁静,听到蝉鸣声从柳树梢头传来。

为什么如此忧愁,为什么如此悲伤?因为萧郎已经离去很久了。玉台宝鉴已经生了尘垢,绿窗也冷落了,针线生了锈。谁知道他的手腕上的玉镯已经松了,谁知道他的眉头已经皱起来了!

他在哪里,和谁手牵手,一起在小阁里喝着歌酒,银瓶里的酒香扑鼻。我早已忘记了咒语,也不记得低声耳语。

我掩着袖子,暗自含羞,开着酒樽,却愁绪万千。我闷闷不乐地画着苔墙,懒得去修饰锦字。我们曾经最风流,真真恩爱,但现在却等闲地分手,等闲地休去。
注释:
1. 闺怨:指女子在闺房中因思念爱人而感到忧愁的情感。

2. 横秀:形容山势高耸挺拔。

3. 涨汀洲:指野水涨潮时,河流中的沙洲被淹没。

4. 阑干:指窗户的横框。

5. 下危楼:指低处的危楼,可能是指楼下的小阁。

6. 风物:指自然景观。

7. 暮伤秋:指傍晚时分,秋天的景色更加凄凉。

8. 六幺遍:指六月初六,是中国传统的节日,也是女子祈求姻缘的日子。

9. 西风透:指秋天的西风已经吹来,天气开始变凉。

10. 碧梧:指梧桐树的叶子变成了碧绿色。

11. 香生凤口:指花香飘散在凤口石旁。

12. 帘垂玉钩:指窗帘上挂着玉钩。

13. 小院深闲清昼:指小院子里非常安静,白天时光很悠闲。

14. 蝉噪柳梢头:指蝉在柳树上叫唤的声音。

15. 寄生草:指一种常见的野草,也是一种比喻,表示女子的心情像寄生草一样萎靡不振。

16. 萧郎:指女子的爱人。

17. 玉台宝鉴:指女子的妆饰,如玉镜、银钗等。

18. 闲针锈:指女子的针线工作已经很久没有动过了。

19. 甚忧甚愁:表示女子的忧愁非常深重。

20. 人玉腕钏儿松:指女子的手镯松了,也是一种比喻,表示女子的心情松散无力。

21. 两叶眉儿皱:指女子的眉头皱起,表示她的心情不好。

22. 上京马:指女子的爱人已经去了京城。

23. 银瓶殢歌酒:指女子准备好了酒和歌,等待爱人的归来。

24. 殢歌:指悲伤的歌曲。

25. 早忘了咒:指女子已经忘记了曾经发过的誓言。

26. 低低耨:指女子低声唱歌。

27. 后庭花煞:指女子在后院中的花园里,感到忧愁。

28. 掩袖:指女子用袖子遮住脸,表示羞愧。

29. 樽越酿愁:指女子喝酒来消愁。

30. 苔墙画:指墙上的画,可能是指女子自己画的。

31. 锦字修:指女子绣的锦字。

32. 真真恩爱:指女子和爱人之间的感情非常真挚。

33. 等闲分付等闲休:表示女子和爱人之间的感情非常随意,不需要太过在意。


译文及注释详情»


关汉卿简介: 关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家,汉族,解州人(今山西省运城),号已斋(一作一斋)、已斋叟,与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。他是中国古代戏曲创作的代表人物,以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。他的作品主要表现了他对社会现实的深刻洞察,以及对人性深刻的揭示,具有极高的艺术价值和文化内涵。