原文: 女校尉
换步那踪,趋前退后,侧脚傍行,垂肩亸袖。若说过论茶头,膁答板搂,入来的掩,出去的兜。子要论道儿着人,不要无拽样顺纽。
【紫花儿】打的个桶子膁特顺,暗足窝妆腰,不揪拐回头。不要那看的每侧面,子弟每凝眸。非是我胡诌,上下泛前后左右瞅,过从的圆就。三鲍敲失落,五花气从头。
【天净沙】平生肥马轻裘,何须锦带吴钩?百岁光阴转首,休闲生受,叹功名似水上浮沤。
【寨儿令】得自由,莫刚求。茶余饭饱邀故友,谢馆秦楼,散闷消愁,惟蹴踘最风流。演习得踢打温柔,施逞得解数滑熟。引脚蹑龙斩眼,担枪拐凤摇头。一左一右,折叠鹘胜游。
【尾】锦缠腕、叶底桃、鸳鸯叩,入脚面带黄河逆流。斗白打赛官场,三场儿尽皆有。
译文及注释:
女校尉
换步那踪,趋前退后,侧脚傍行,垂肩亸袖。若说过论茶头,膁答板搂,入来的掩,出去的兜。子要论道儿着人,不要无拽样顺纽。
换步改变步伐,不断前进后退,侧身并行,衣袖垂下。如果谈论茶艺,应该回答板搂,进门时掩盖,出门时收拢。如果要谈论道理,不要随意顺从。
紫花儿
打的个桶子膁特顺,暗足窝妆腰,不揪拐回头。不要那看的每侧面,子弟每凝眸。非是我胡诌,上下泛前后左右瞅,过从的圆就。三鲍敲失落,五花气从头。
打的个桶子特别顺畅,偷偷地蹲下腰,不要扭曲回头。不要总是看着侧面,年轻人总是凝视。这不是我编造的,上下左右观察,过程中的圆就是美。三鲍敲失落,五花气从头。
天净沙
平生肥马轻裘,何须锦带吴钩?百岁光阴转首,休闲生受,叹功名似水上浮沤。
平生养肥马,穿轻便的皮袍,何必佩戴锦带和吴钩?百岁光阴转瞬即逝,闲暇时享受生活,叹息功名如水上的浮沫。
寨儿令
得自由,莫刚求。茶余饭饱邀故友,谢馆秦楼,散闷消愁,惟蹴踘最风流。演习得踢打温柔,施逞得解数滑熟。引脚蹑龙斩眼,担枪拐凤摇头。一左一右,折叠鹘胜游。
获得自由,不要强求。闲暇时邀请老友共享茶余饭后,谢馆秦楼,消除烦闷和忧愁,只有蹴踘最为风流。练习时要踢打温柔,施展技巧要熟练自如。引脚蹑龙斩眼,担枪拐凤摇头。左右交替,像鹘鸽一样优雅自如。
尾
锦缠腕、叶底桃、鸳鸯叩,入脚面带黄河逆流。斗白打赛官场,三场儿尽皆有。
锦缠腕、叶底桃、鸳鸯叩,踢入脚面时带着黄河逆流的气势。在官场上进行白打比赛,三场比赛都有胜者。
注释:
女校尉:指古代女性担任军官的职位。
换步:改变步伐。
茶头:指茶话会上的话题。
膁答板搂:指在茶话会上回答问题时的姿势。
掩:指进入房间时关上门。
兜:指出门时打开门。
紫花儿:指一种曲调。
桶子膁:指打鼓的声音。
窝妆腰:指腰部的曲线。
侧面:指侧身的姿势。
子弟:指年轻人。
泛:指四处张望。
三鲍:指三个鲍鱼。
五花:指五彩斑斓。
天净沙:指一首古曲。
肥马轻裘:指不必要的奢华。
吴钩:指一种兵器。
百岁光阴:指时间的流逝。
休闲生受:指享受闲暇时光。
功名似水上浮沤:指功名虚无飘渺。
寨儿令:指一种曲调。
自由:指自由自在的生活。
茶余饭饱:指吃饱喝足后的闲暇时光。
谢馆秦楼:指拜访朋友。
蹴踘:指一种古代的足球运动。
施逞:指展示自己的技巧。
引脚蹑龙:指脚步像龙一样踏实。
担枪拐凤:指手中拿着枪,身体像凤一样优美。
折叠鹘胜游:指踢球时的技巧。
锦缠腕:指手腕上缠着锦带。
叶底桃:指桃花树下的叶子。
鸳鸯叩:指鸳鸯戏水的样子。
黄河逆流:指逆流而上的艰难。
斗白打赛官场:指在官场上竞争。
三场儿尽皆有:指三场比赛都有胜负。
尾:指文章的结尾。
译文及注释详情»
关汉卿简介: 关汉卿(约1220年──1300年),元代杂剧作家,汉族,解州人(今山西省运城),号已斋(一作一斋)、已斋叟,与马致远、郑光祖、白朴并称为“元曲四大家”。他是中国古代戏曲创作的代表人物,以杂剧的成就最大,一生写了60多种,今存18种,最著名的有《窦娥冤》;关汉卿也写了不少历史剧,如:《单刀会》、《单鞭夺槊》、《西蜀梦》等;散曲今在小令40多首、套数10多首。关汉卿塑造的“我却是蒸不烂、煮不熟、捶不匾、炒不爆、响珰珰一粒铜豌豆”(〈不伏老〉)的形象也广为人称,被誉“曲家圣人”。他的作品主要表现了他对社会现实的深刻洞察,以及对人性深刻的揭示,具有极高的艺术价值和文化内涵。