【黄钟】人月圆_一枝仙桂香的译文及注释

译文及注释
一枝仙桂香生玉,消得唤卿卿。缓歌金缕,轻敲象板,倾国倾城。几时不见,红裙翠袖,多少闲情。想应如旧,春山澹澹,秋水盈盈。

一枝仙人掌开出香气,让人想起你。慢慢地唱着歌,轻轻地敲着象牙板,让整个国家都为你倾倒。多久没有见面了,你还是穿着红裙子,披着翠绿的袖子,有多少闲情逸致。我想我们应该像从前一样,春天的山峦依旧静谧,秋天的水面依旧清澈。
注释:
一枝仙桂:仙桂是指桂花,传说中桂花是仙女的化身,具有神奇的功效。

消得唤卿卿:消得,消散;唤卿卿,呼唤你,你。

缓歌金缕:缓歌,慢慢地唱歌;金缕,金色的丝线,指华美的衣裳。

轻敲象板:象板,古代的打击乐器,用象牙制成,指音乐声。

倾国倾城:形容女子的美貌极致,能够倾倒国家和城池。

红裙翠袖:红裙和翠袖都是古代女子的服饰,形容女子的美丽。

春山澹澹:春天的山峦静谧宁静。

秋水盈盈:秋天的水面清澈明亮,波光粼粼。




诗文: 一枝仙桂香生玉,消得唤卿卿。缓歌金缕,轻敲象板,倾国倾城。几时不见,红裙翠袖,多少闲情。想应如旧,春山澹澹,秋水盈盈。