译文及注释:
燕子
来时是春天,去时是秋天,每年来来去去搬运着寒暑。它们语言不清,忙碌着,春天在堂上寻找王谢,秋天在巷子里黑衣人的夕阳斜照下飞舞。它们经历了兴盛和衰亡,见证了许多事情,但最终都化为了尘土。
长安怀古
骊山横亘,渭河环绕,山河百二依然如故。狐兔悲鸣,草木凋零,秦宫隋苑只留下臭名,唐朝的宫阙和汉朝的陵墓又在何处?山峦空自愁叹,河水空自流淌。
注释:
燕子:指一种候鸟,春天来到北方筑巢繁殖,秋天离开北方返回南方过冬。
春社:指春天的社稷祭祀,是古代的一种祭祀活动。
秋社:指秋天的社稷祭祀,也是古代的一种祭祀活动。
搬寒热:指燕子在迁徙过程中,随着季节的变化而迁徙,来时带来春天的温暖,去时带走秋天的寒冷。
语喃喃:指燕子的叫声,轻柔细语。
忙劫劫:指燕子在迁徙过程中,忙碌而紧张。
春风堂上寻王谢:指燕子在春天到来时,会在春风堂上寻找王谢,这里是指古代文人雅士的聚集地。
巷陌乌衣夕照斜:指燕子在秋天离开北方时,会在巷陌上飞翔,乌衣指的是人们穿的黑色衣服,夕照斜则是指夕阳的斜照。
骊山:古代著名的山峰,位于今天的陕西省。
渭河:古代著名的河流,流经今天的陕西、甘肃、宁夏等地。
狐兔悲:指狐狸和兔子在秋天时会感到悲伤,因为燕子离开了北方。
草木秋:指秋天的草木逐渐凋零,景色凄凉。
秦宫隋苑徒遗臭:指秦朝和隋朝的宫殿和园林,现在已经荒废残破,没有了昔日的辉煌。
唐阙汉陵何处有:指唐朝的皇宫和陵墓,以及汉朝的陵墓,现在都已经不知所踪。
空自愁:指山峰的孤独和寂寞。
空自流:指河流的无情和漫长。
诗文: 燕子
来时春社,去时秋社,年年来去搬寒热。语喃喃,忙劫劫,春风堂上寻王谢,巷陌乌衣夕照斜。兴,多见些,亡,都尽说。
长安怀古
骊山横岫,渭河环秀,山河百二还如旧。狐兔悲,草木秋,秦宫隋苑徒遗臭,唐阙汉陵何处有?山,空自愁;河,空自流。