译文及注释:
担着春天的盛景,问路边的酒家,绿杨树荫下如同开了画图。秋千下的玉容美丽如花,汗水渗透了罗帕。
松树和杉树翠绿欲滴,茉莉花香扑鼻,老仙人拄着拐杖在回廊上走动。月明之下,晚风吹拂宝殿,玉池深处莲藕盈盈。
鱼儿在水中游动,浪花拍打着沙滩,倚着吴山的翠屏高挂。看着江水潮起潮落,鼓声响彻千万家,红色帘子卷起,美丽的女子如同画中人物。
新诗中提到了浊酒壶,野人闲逛不知道春天已经过去。家中的仆人在柳树边垂钓,趁着残红满江,江鸥和鹭鸟在水面上飞翔。
新的秋天到来,人们开始分别,顺着长江的水流,残月慢慢消失。悠悠的画船向东驶去,思绪万千,一夜难眠。
注释:
担春盛:指春天的景色盛美。
问酒家:指询问酒家是否有好酒。
绿杨阴似开图画:形容绿杨枝叶的阴影像是一幅画。
下秋千玉容强似花:形容秋千上的女子容貌美丽如花。
汗溶溶透入罗帕:形容女子汗水湿透了衣裳。
松杉翠:形容松树和杉树的翠绿色。
茉莉香:指茉莉花的香气。
步回廊老仙策杖:形容老仙人在回廊上散步,手扶拐杖。
月明中晚风宝殿凉:形容月光下晚风吹拂,宝殿清凉宜人。
玉池深藕花千丈:形容玉池中藕花茂盛,高达千丈。
鱼吹浪,雁落沙:形容江中鱼儿跃起,雁鸟落在沙滩上。
倚吴山翠屏高挂:形容翠屏高挂在吴山之上。
看江潮鼓声千万家,卷朱帘玉人如画:形容江潮涌动,鼓声震天,美丽的女子如画般出现在卷起的红色帘幕中。
浊酒壶:指酒味浑浊的酒壶。
野人闲不知春去:形容野人不知道春天已经过去了。
家童柳边闲钓鱼:形容家中的童子在柳树下垂钓。
趁残红满江鸥鹭:形容在江边赏景,欣赏残红和飞鸟。
新秋至:指秋季刚刚开始。
人乍别,顺长江水流残月:形容人刚刚分别,长江水流依旧,残月依然挂在天空。
悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜:形容画船悠悠东去,作者思念之情萦绕一夜。
诗文: 担春盛,问酒家,绿杨阴似开图画。下秋千玉容强似花,汗溶溶透入罗帕。
松杉翠,茉莉香,步回廊老仙策杖。月明中晚风宝殿凉,玉池深藕花千丈。
鱼吹浪,雁落沙,倚吴山翠屏高挂。看江潮鼓声千万家,卷朱帘玉人如画。
新诗句,浊酒壶,野人闲不知春去。家童柳边闲钓鱼,趁残红满江鸥鹭。
新秋至,人乍别,顺长江水流残月。悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜。