【双调】殿前欢_杨廉夫席上的译文及注释

译文及注释
杨廉夫在席上赠送小吴娃,玉盘上摆着仙人掌,春霞缭绕。在后堂绛帐重帘下,谁来弹奏琵琶?在香山处士的家中,有玉局仙人的画作,一刻春光无价。老夫也醉了,戴着乌帽,仿佛身处琼华仙境。
注释:
杨廉夫:指唐代宰相杨炎。

小吴娃:指杨炎的妾室吴氏。

玉盘仙掌:指盛放春花的玉盘。

春霞:指春天的晨雾。

后堂绛帐:指后宅的红色帐幕。

重帘:指厚重的帘子。

琵琶:指古代的弹拨乐器。

香山处士家:指唐代著名文学家韩愈的家。

玉局仙人画:指韩愈所画的玉局仙人图。

一刻春无价:指春天的美景无价。

老夫醉也:指诗人自己。

乌帽琼华:指戴着黑色帽子,穿着华丽的衣服。




诗文: 杨廉夫席上有赠
小吴娃,玉盘仙掌载春霞。后堂绛帐重帘下,谁理琵琶?香山处士家,玉局仙人画,一刻春无价。老夫醉也,乌帽琼华。