【越调】小桃红_别澉川杨安的译文及注释

译文及注释
别澉川杨安抚

晚风吹起海上的云彩,山色在秋天显得更加清晰。我深深地思念着去年的病痛,无法忍受,只能在酒杯前听一曲《阳关令》。夕阳如此明亮,寒波如同一面镜子,映照着分别的情感。
注释:
别澉川:指唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》中的“白日依山尽,黄河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”中的“黄河”,因为澉水是黄河的支流,所以称为“别澉川”。

杨安抚:指唐代诗人杨炯,他曾任安抚使,故称为“杨安抚”。

阳关令:唐代诗人李白所作的一首乐府诗,歌颂了将军出征的壮志豪情。

斜阳:太阳落山时的光线,因为太阳的位置倾斜,所以称为“斜阳”。

寒波:指寒冷的波浪,这里用来形容江水的波浪。

别离情:离别的悲伤情感。




诗文: 别澉川杨安抚
晚风吹上海云腥,山色秋偏净。了得相思去年病,不堪听,樽前一曲《阳关令》。斜阳恁明,寒波如镜,分照别离情。