【中吕】红绣鞋的译文及注释

译文及注释
题小山苏堤渔唱

东里先生酒兴,南州高士文声,玉龙嘶断彩鸾鸣。水空秋月冷,山小暮天青,苏公堤上景。

汉字译文:

在小山苏堤上唱渔歌

东里的先生喝得兴高采烈,南州的高士文采斐然,玉龙嘶叫声断续,彩鸾高飞鸣叫。水面上空荡荡的,秋月冷冷清清,山峰小巧,暮色下天空青蓝。苏公堤上的景色美不胜收。
注释:
题:题名,指这首诗的标题。

小山:指苏堤上的小山。

苏堤:杭州西湖畔的一条堤坝,因唐代诗人苏轼曾在此游览而得名。

渔唱:指渔民在湖上垂钓时唱歌。

东里先生:指唐代文学家李商隐,他的别号是东篱。

酒兴:指喝酒时的情绪和兴致。

南州高士:指南京的文学家和学者。

文声:指文学声音,即文学才华和声望。

玉龙:指传说中的神龙。

嘶断:形容龙吟声高亢激烈。

彩鸾:指传说中的凤凰。

鸣:指凤凰的鸣叫声。

水空:指湖水空旷无人。

秋月:指秋天的月亮。

冷:指月光的寒冷感。

山小:指苏堤上的小山。

暮天:指傍晚时分的天空。

青:指天空的颜色。




诗文: 题小山苏堤渔唱
东里先生酒兴,南州高士文声,玉龙嘶断彩鸾鸣。水空秋月冷,山小暮天青,苏公堤上景。