纪事(八首选一)的译文及注释

译文及注释
众人耳目之外,重要的是用甜言蜜语引诱;
浓绿的茶叶发芽,浅碧的花儿酿成酒。
斜纹的黑色布料,杂俎上的红色毡子,
琐屑的珠宝首饰,取来供奉追求女子。
上谒士人,雕龙图案,下访市井,屠狗杀猪。
墨床和侏儒椅,相见就握手。
指着这些琐碎的物品,是某人托付给我的。
怀着花名册,出门请纪录谁是谁。
“我知道你有姻亲,知道你有侄子舅家,
多亏你的提携,我们的党派才能崛起。”
丁宁回答道:“希望不要混淆不清。”
注释:
众人耳目外,重以甘言诱;(众人听不到,只有用甜言蜜语来引诱)

浓绿茁芽茶,浅碧酿花酒。(形容茶和酒的颜色)

斜纹黑普罗,杂俎红毡竓,(形容衣服和床)

琐屑到钗钏,取足供媚妇。(琐碎的首饰,供给妇女使用)

上谒士雕龙,下访市屠狗;(上访名士,下访市井)

墨床与侏张,相见辄握手。(指文人之间的交往)

指此区区物,是某托转授;(指这些琐碎的物品,是某人转交给我的)

怀上花名册,出请纪谁某。(带着名册,出门请人)

“知君有姻族,知君有甥舅,赖君提挈力,吾党定举首。”(知道你有亲戚关系,靠你的帮助,我们一定会成功)

丁宁复丁宁:“幸勿杂然否。”(丁宁回答说:“希望不要有任何问题。”)




诗文: 众人耳目外,重以甘言诱;
浓绿茁芽茶,浅碧酿花酒。
斜纹黑普罗,杂俎红毡竓,
琐屑到钗钏,取足供媚妇。
上谒士雕龙,下访市屠狗;
墨床与侏张,相见辄握手。
指此区区物,是某托转授;
怀上花名册,出请纪谁某。
“知君有姻族,知君有甥舅,
赖君提挈力,吾党定举首。”
丁宁复丁宁:“幸勿杂然否。”