将之京师杂别(六首选—)的译文及注释

译文及注释
翩与归鸿共北征,登山临水黯愁生。
(翩翩飞翔的鸿雁和归来的鸿雁一起北上征战,登上山顶俯瞰水面,忧愁之情油然而生。)

江南草长莺飞日,游子离邦去里情。
(江南的草长了,黄莺在飞舞,阳光明媚,但游子却要离开故乡,心情十分复杂。)

五夜壮心悲伏枥,百年左计负躬耕。
(五夜之间,壮志凌云的心情悲伤地压在马槽上,百年来的计划都是为了自己的农耕生活。)

自嫌诗少幽燕气,故作冰天跃马行。
(自己觉得自己的诗歌缺乏幽燕之气,因此刻意写出冰天雪地中马儿奔跑的场景。)
注释:
翩:轻盈地飞舞。
归鸿:归来的大雁。
北征:北方出征。
登山临水:登上山顶,俯瞰水面。
黯愁:忧愁的样子。
江南:中国南方的一个地区。
草长莺飞日:草长了,黄莺在飞舞,阳光明媚。
游子:离家出走的人。
离邦:离开自己的国家。
五夜壮心悲伏枥:连续五夜壮心悲痛地躺在马槽上。
百年左计负躬耕:百年来一直从事农耕,为此付出了很多劳动。
幽燕气:指幽雅的气息。
冰天跃马行:在寒冷的天气里骑马奔跑。




诗文: 翩与归鸿共北征,登山临水黯愁生。
江南草长莺飞日,游子离邦去里情。
五夜壮心悲伏枥,百年左计负躬耕。
自嫌诗少幽燕气,故作冰天跃马行。