《将之京师杂别(六首选—)》拼音译文赏析

  • jiāng
    zhī
    jīng
    shī
    bié
    liù
    shǒu
    xuǎn
  • [
    qīng
    ]
    huáng
    jǐng
    rén
  • piān
    guī
    hóng
    鸿
    gòng
    beǐ
    zhēng
    dēng
    shān
    lín
    shuǐ
    àn
    chóu
    shēng
  • jiāng
    nán
    cǎo
    cháng
    yīng
    feī
    yóu
    bāng
    qíng
  • zhuàng
    xīn
    beī
    bǎi
    nián
    zuǒ
    gōng
    gēng
  • xián
    shī
    shào
    yōu
    yàn
    zuò
    bīng
    tiān
    yuè
    xíng

原文: 翩与归鸿共北征,登山临水黯愁生。
江南草长莺飞日,游子离邦去里情。
五夜壮心悲伏枥,百年左计负躬耕。
自嫌诗少幽燕气,故作冰天跃马行。



译文及注释
翩与归鸿共北征,登山临水黯愁生。
(翩翩飞翔的鸿雁和归来的鸿雁一起北上征战,登上山顶俯瞰水面,忧愁之情油然而生。)

江南草长莺飞日,游子离邦去里情。
(江南的草长了,黄莺在飞舞,阳光明媚,但游子却要离开故乡,心情十分复杂。)

五夜壮心悲伏枥,百年左计负躬耕。
(五夜之间,壮志凌云的心情悲伤地压在马槽上,百年来的计划都是为了自己的农耕生活。)

自嫌诗少幽燕气,故作冰天跃马行。
(自己觉得自己的诗歌缺乏幽燕之气,因此刻意写出冰天雪地中马儿奔跑的场景。)
注释:
翩:轻盈地飞舞。
归鸿:归来的大雁。
北征:北方出征。
登山临水:登上山顶,俯瞰水面。
黯愁:忧愁的样子。
江南:中国南方的一个地区。
草长莺飞日:草长了,黄莺在飞舞,阳光明媚。
游子:离家出走的人。
离邦:离开自己的国家。
五夜壮心悲伏枥:连续五夜壮心悲痛地躺在马槽上。
百年左计负躬耕:百年来一直从事农耕,为此付出了很多劳动。
幽燕气:指幽雅的气息。
冰天跃马行:在寒冷的天气里骑马奔跑。


译文及注释详情»


黄景仁简介: 黄景仁(1749~1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,出生于阳湖(今江苏省常州市)人。黄景仁四岁时父母双亡,家境清贫,少年时便已有诗名,为谋生计,曾四处奔波。然而黄景仁一生遭遇不佳,才华横溢却未得到应有的重视和认可。后来,他虽然授县丞,但未能补官就在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。 黄景仁是“毗陵七子”之一,他的诗学以李白为楷模,作品多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情感,也有愤世嫉俗的篇章,展现了他对社会现实的关注和对人生的思考。他的诗有着独特的文化底蕴和艺术风格,七言诗尤具特色。除此之外,他也擅长写词。他的诗歌作品富有感染力和思想性,深受文人雅士的推崇和欣赏。 黄景仁著有《两当轩全集》,这是他的诗文集,收录了他生前的诗歌和散文等佳作。黄景仁虽然一生困顿潦倒,但他的才华和文学成就却历经岁月的洗礼而越发闪耀璀璨,给后人留下了宝贵的文学遗产。