《感旧四首》拼音译文赏析

  • gǎn
    jiù
    shǒu
  • [
    qīng
    ]
    huáng
    jǐng
    rén
  • dào
    qīng
    lóu
    wàng
    zhē
    nián
    shí
    zuì
    liú
    xiá
  • fēng
    qián
    dài
    shì
    tóng
    xīn
    jié
    beī
    rén
    jiě
    huā
  • xià
    chéng
    biān
    nán
    beǐ
    shàng
    lán
    mén
    wài
    lái
    chē
  • cōng
    cōng
    jiào
    yáng
    zhōu
    mèng
    jiǎn
    diǎn
    xián
    chóu
    zài
    bìn
    huá
  • huàn
    chuāng
    qián
    shàng
    宿
    chéng
    juān
    cuī
    yòu
    shēng
    shēng
  • dān
    qīng
    jiù
    shì
    xiāng
    zhá
    shàn
    jīng
    shí
    qíng
  • bié
    hòu
    xiāng
    kōng
    shuǐ
    chóng
    lái
    huí
    shǒu
    sān
    shēng
  • yún
    jiē
    yuè
    rán
    zài
    zhú
    kōng
    xiāng
    bǎi
    biàn
    xíng
  • zhē
    lín
    xíng
    niàn
    pín
    zhú
    zhī
    liú
    leì
    hén
    xīn
  • duō
    yuán
    shǐ
    jiān
    yuē
    shì
    xiāo
    láng
    zuò
    rén
  • wàng
    cǎi
    yún
    rǎn
    rǎn
    chóu
    biān
    chūn
    shuǐ
    lín
    lín
  • shān
    bǎi
    chǐ
    zhū
    qiān
    nán
    huàn
    luó
    weì
    jià
    shēn
  • cóng
    yīn
    chén
    qiāo
    rán
    chūn
    shān
    dài
    cǎo
    yān
  • leì
    tiān
    yuàn
    sān
    gēng
    hèn
    yóu
    tíng
    mián
  • yǒu
    qīng
    jiān
    bié
    liáo
    jiāng
    jǐn
    liú
    nián
  • shí
    tuō
    biàn
    便
    weī
    zhī
    guò
    bǎi
    zhuàn
    qiān
    huí
    zhī
    lián

原文: 大道青楼望不遮,年时系马醉流霞。
风前带是同心结,杯底人如解语花。
下杜城边南北路,上阑门外去来车。
匆匆觉得扬州梦,检点闲愁在鬓华。
唤起窗前尚宿酲,啼鹃催去又声声。
丹青旧誓相如札,禅榻经时杜牧情。
别后相思空一水,重来回首已三生。
云阶月地依然在,细逐空香百遍行。
遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。
多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。
望里彩云疑冉冉,愁边春水故粼粼。
珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。
从此音尘各悄然,春山如黛草如烟。
泪添吴苑三更雨,恨惹邮亭一夜眠。
讵有青乌缄别句,聊将锦瑟记流年。
他时脱便微之过,百转千回只自怜。



译文及注释
大道青楼望不遮,年时系马醉流霞。
在大道上,青楼高耸,遮挡不住视线。年轻时,像是骑马沉醉在流动的霞光中。
风前带是同心结,杯底人如解语花。
风中的丝带系着同心结,杯底的人像是开口说话的花儿。
下杜城边南北路,上阑门外去来车。
在杜城的边缘,南北的路上,来来往往的车辆穿梭。阑门外,车水马龙。
匆匆觉得扬州梦,检点闲愁在鬓华。
匆匆间觉得像是做了扬州的梦,检点着闲愁在鬓发上。
唤起窗前尚宿酲,啼鹃催去又声声。
唤起窗前还残留着昨晚的酒意,啼鹃声催促着时间不停地流逝。
丹青旧誓相如札,禅榻经时杜牧情。
丹青画作上的誓言像是相如的书信,禅榻上的经书时光流逝,杜牧的情感却不变。
别后相思空一水,重来回首已三生。
分别后的相思像是空中的一滴水,重逢时已经是三生了。
云阶月地依然在,细逐空香百遍行。
云阶月地依旧存在,细细地追随空气中的香气,百遍行走。
遮莫临行念我频,竹枝留涴泪痕新。
不要遮挡,临行时频频想起我,竹枝上留下新的泪痕。
多缘刺史无坚约,岂视萧郎作路人。
多亏有刺史的帮助,没有坚定的约定。怎么能把萧郎视为路人呢?
望里彩云疑冉冉,愁边春水故粼粼。
远望彩云,仿佛在缓缓移动。忧愁的边缘,春水依旧闪烁着光芒。
珊瑚百尺珠千斛,难换罗敷未嫁身。
珊瑚有百尺之多,珠子有千斛之多,都难以换取罗敷未嫁的身子。
从此音尘各悄然,春山如黛草如烟。
从此以后,音尘渐渐消失,春山像是黑色的墨,草像是缭绕的烟。
泪添吴苑三更雨,恨惹邮亭一夜眠。
泪水增添了吴苑的三更雨,愤恨让我在邮亭一夜难眠。
讵有青乌缄别句,聊将锦瑟记流年。
难道没有青鸟传递别离的话语吗?只好用锦瑟来记录流年。
他时脱便微之过,百转千回只自怜。
到了那时,解脱了微小的过错,百转千回只有自己可怜。
注释:
大道青楼:指大街上的青楼,表示景色开阔。
年时系马醉流霞:年轻时像醉马一样奔放,像流霞一样绚烂。
风前带是同心结:指同心结的结带在风中飘动。
杯底人如解语花:杯底的人像开放的花一样,能够传达出心中的感受。
下杜城边南北路:指在杜城的南北路边。
上阑门外去来车:指在阑门外来往的车辆。
扬州梦:指扬州的美景和令人向往的生活。
检点闲愁在鬓华:指在鬓发上检查自己的闲愁。
啼鹃催去又声声:啼鹃的声音催促着人离去。
丹青旧誓相如札:指相如的誓言和他的画作。
禅榻经时杜牧情:指杜牧在禅榻上思考的情感。
别后相思空一水:指分别后的相思之苦。
重来回首已三生:指回首往事,感觉已经经历了三生。
云阶月地依然在:指云阶和月地依然存在。
细逐空香百遍行:指细细品味空气中的香气,已经品味了百遍。
遮莫临行念我频:请求别人在离开时多想想自己。
竹枝留涴泪痕新:指留下的泪痕还很新鲜。
多缘刺史无坚约:指因为刺史没有坚定的承诺。
岂视萧郎作路人:表示不把萧郎当做普通路人看待。
望里彩云疑冉冉:远处的彩云看起来像在缓缓移动。
愁边春水故粼粼:表示在愁绪中看到的春水依然闪烁着光芒。
珊瑚百尺珠千斛:指珊瑚和珠子的数量非常多。
难换罗敷未嫁身:表示即使用很多珊瑚和珠子也换不到罗敷的身体。
从此音尘各悄然:表示从此以后,音乐和尘世都变得安静了。
春山如黛草如烟:形容春天的山和草都像墨色的黛色和烟雾一样。
泪添吴苑三更雨:指在吴苑的三更时分,因为悲伤而流泪。
恨惹邮亭一夜眠:因为恨意而在邮亭中一夜难眠。
讵有青乌缄别句:表示是否有青乌鸟带着别离的信息。
聊将锦瑟记流年:表示只能用锦瑟来记录流年。
他时脱便微之过:表示在未来的某个时候,会摆脱微不足道的过错。
百转千回只自怜:表示经历了很多转折和回旋,只能自怜。


译文及注释详情»


黄景仁简介: 黄景仁(1749~1783),字汉镛,一字仲则,号鹿菲子,出生于阳湖(今江苏省常州市)人。黄景仁四岁时父母双亡,家境清贫,少年时便已有诗名,为谋生计,曾四处奔波。然而黄景仁一生遭遇不佳,才华横溢却未得到应有的重视和认可。后来,他虽然授县丞,但未能补官就在贫病交加中客死他乡,年仅35岁。 黄景仁是“毗陵七子”之一,他的诗学以李白为楷模,作品多抒发穷愁不遇、寂寞凄怆之情感,也有愤世嫉俗的篇章,展现了他对社会现实的关注和对人生的思考。他的诗有着独特的文化底蕴和艺术风格,七言诗尤具特色。除此之外,他也擅长写词。他的诗歌作品富有感染力和思想性,深受文人雅士的推崇和欣赏。 黄景仁著有《两当轩全集》,这是他的诗文集,收录了他生前的诗歌和散文等佳作。黄景仁虽然一生困顿潦倒,但他的才华和文学成就却历经岁月的洗礼而越发闪耀璀璨,给后人留下了宝贵的文学遗产。