杂感·仙佛茫茫两的译文及注释

译文及注释
仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。
(仙佛的境界遥远,难以达成,只知道孤独的夜晚不平静地响着。)

风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。
(风吹散了悲歌的气息,泥土上沾满了不幸的名声。)

十有九人堪白眼,百无一用是书生。
(九成以上的人都会嗤之以鼻,百无一用的只是一个书生。)

莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。
(不要因为写诗的忧愁而预言不祥,春天的鸟儿和秋天的虫子自有它们的声音。)
注释:
仙佛:指道教和佛教的修行者和神仙。

茫茫:广阔无边。

独夜:孤独的夜晚。

不平鸣:不平静地鸣叫。

风蓬:风中的杂草。

悲歌:悲伤的歌声。

泥絮:泥土中的细小碎屑。

薄幸名:微不足道的名声。

十有九人:大多数人。

堪白眼:被人轻视。

百无一用:毫无用处。

谶:预言。

春鸟秋虫:春天的鸟和秋天的虫。

自作声:自发声音




诗文: 仙佛茫茫两未成,只知独夜不平鸣。
风蓬飘尽悲歌气,泥絮沾来薄幸名。
十有九人堪白眼,百无—用是书生。
莫因诗卷愁成谶,春鸟秋虫自作声。