夜月渡江的译文及注释

译文及注释
万里金波照眼明,布帆十幅破空行。
微茫欲没三山影,浩荡还流六代声。
水底鱼龙惊静夜,天边牛斗转深更。
长风瞬息过京口,楚尾吴头无限情。

万里的金色波浪照亮了我的眼睛,十幅帆布在空中飞行。
微弱的山影似乎要消失,浩荡的江水却流传了六代的声音。
水底的鱼和龙在宁静的夜晚惊醒,天边的牛和斗星在深更时转动。
长风瞬间吹过京口,楚地和吴地的相遇充满了无限的情感。
注释:
万里金波:指黄河的波浪,金色是因为阳光的照射。

布帆十幅:指船上的十面帆。

微茫欲没三山影:指黄河两岸的山影在水面上显得模糊不清。

浩荡还流六代声:指黄河的水流声传承了六代人的时间。

水底鱼龙惊静夜:指夜晚黄河水底的鱼龙惊动了水面的宁静。

天边牛斗转深更:指天空中的北斗星在深夜中转动。

长风瞬息过京口:指长江口处的风很快地吹过。

楚尾吴头:指楚国和吴国的地理位置。

无限情:指作者对黄河的深厚感情。




诗文: 万里金波照眼明,布帆十幅破空行。
微茫欲没三山影,浩荡还流六代声。
水底鱼龙惊静夜,天边牛斗转深更。
长风瞬息过京口,楚尾吴头无限情。